有星星的夜
意思:这句子很不通顺,也没有逻辑.yo tengo mucho 我有很多cansado累porque?为什么?no lo se 不知道quiza 或许si是\如果amor爱 这句子很不通顺,也没有逻辑.yo tengo mucho 我有很多cansado累porque?为什么?no lo se 不知道quiza 或许si是\如果amor爱
jinshengya0757
上面的链接为谷歌翻译,点击右边那个escuchar按钮即可电子发音,还比较标准。以防万一,顺带附上土办法的中文注音,方便记忆(可能的话请参考电子发音,掌握语速)tal vez usted no 大了(了为轻声) 为斯(斯轻声) 五斯忒的(忒为tei,四声,的为轻音)no(与英语的no一 me entiende样)美 恩店得(拼音 恩三声,店四声 “得”发dei音,轻音) 顺带一提,上边的句型比较客气,(也许您没有理解我的话)若是和亲近的人说仅仅是tal vez no me entiendes 即可,多出来的那个S发“丝”,轻音一个S之差,就变得比较直接,也许“你”没听懂我的话再顺带一提,楼上谷歌翻译出来的基本也没啥错,就是毕竟是机器,不会动词变位而已,翻译些什么短句子还是没问题的,不会造成什么理解障碍……不过也仅限于简单直接的短句……
优质英语培训问答知识库