Tracy猪猪
sparkle、twinkle、glitter用法上的区别为:意思不同、用法不同、侧重点不同。
一、意思不同
1、sparkle:闪烁,闪耀,生气勃勃,热情奔放,神采飞扬。
2、twinkle:(眼睛因高兴或兴奋)闪光,发亮。
3、glitter:闪现(某种强烈情感)。
二、用法不同
1、sparkle:闪耀着泪花是专有用法。就像我们汉语不说放射着泪花,而说放射着光芒,闪烁着泪花一样。所以sparkle只限于这种用法。
2、twinkle:twinkle指如星光等的闪烁。用法广泛。
3、glitter:glitter指连续发出闪烁不定的光。
三、侧重点不同
1、sparkle:sparkle with tears是固定搭配。
2、twinkle:除了不和泪花搭配外,普遍用它。
3、glitter:辐射状的闪光用glitter。
大尾巴狼外婆
You’re the glitter可以翻译为“你是闪光的。”
重点单词:glitter:英 [ˈɡlɪtə(r)] 美 [ˈɡlɪtər]
词形变换:第三人称单数 glitters ;现在分词 glittering ;过去式 glittered ;过去分词 glittered 。
相关短语:
Gary Glitter 格利特 ; 表演者
black&red glitter 挚爱甜心美发梳
Glitter Glamour 璀璨魅力
PURPLE GLITTER 闪紫色
双语例句:
But behind the glitter is an awkward truth: The lights are on, but almost nobody is home.
不过,在表面光鲜的背后却隐藏着尴尬的现实:大厦虽然灯火通明,但却已人去楼空。
The title of export champion may have lost its glitter, but Germany will not give it up lightly.
世界出口冠军的头衔也许已黯然失色,但德国绝不会轻易放弃它。
悠悠萋草心
英语You’re the glitter翻译成中文是:“你是闪光的”。
重点词汇:glitter
一、单词音标
二、单词释义
三、词形变化
四、短语搭配
五、词义辨析
blaze,flame,flare,glow,glare,flash,glitter,twinkle,light这些名词均含有“火焰、烈火、光”之意。
六、双语例句
Nuannuan暖
You're the glitter的中文翻译是你是闪闪发光的
重点词汇:glitter
词语分析:
音标:英 [ˈɡlɪtə(r)] 美 [ˈɡlɪtər]
vi. 闪烁;闪光
n. 闪光;灿烂
短语:
glitter blusher 炫亮胭脂
glitter print 闪粉印花
例句:
Stars glittered in a clear sky.
星星在晴空闪烁。
The diamond ring glittered on her finger.
钻戒在她的手指上闪闪发光。
The plate is overlaid with glittering gold.
那个盘子镀有闪闪发光的金子。
近义词:
vi. [光]闪光;闪烁 flare light,lightning flash
优质英语培训问答知识库