无双天帝
喜欢诗歌的你一定不能错过了这些英文诗歌哦。下面是我给大家整理的长点的励志英文诗歌,供大家参阅!
Every time I think about you,
I'm reminded of the reasons why I love you
From the deep of my heart and soul.
And I wonder what I'd do without you,
Without your healing smile,
Your words of faith,
The caring and sensitive way you touch me,
Lifting me just when I need it most.
Without you,
What would I have?
What would I be?
I can't imagine existing in a world
Where someone doesn't love me the way you do.
You're the only one
Who’s ever understood me and accepted me for who I am.
And I think you're nothing short of amazing.
Your love has always been and will always be
Life’s greatest gift to me!
You’re listening to Faith Radio Online-Simply to Relax. I’m Faith. Love is the best and most beautiful thing in the world, though it cannot be seen or even touched-it must be felt with the heart. Being deeply loved by someone gives you strength; loving someone deeply gives you courage. Love is like the sun coming out of the clouds and warming your soul.
How often do we come to a place in life where we feel there is no hope, no purpose for going on, no anything to live for? Some of us come to this place often while others just visit once in a while. But I am sure, most of us have been there one time or another.
During such times, the pain is intense, the fear is beyond comprehension and the confusion is great. What do we do at such times? Where do we go? Who do we ask for help? Where do we turn?
But there is always hope, always help if we can clear our heads, still our minds and listen to the deep calm voice that comes from somewhere deep within us. This voice has always been there and it will continue to be there. All we have to do is listen.
By being quiet within and listening to the guidance that comes from our soul, we will be led to take the right actions, meet the right people, ask the right questions and find the perfect solution to the problem which haunts us.
All you have to do is try it for yourself. You'll be amazed how seemingly impossible problems disappear as the mists before the morning sun.
You’re listening to Faith Radio Online-Simply to Relax, I’m Faith. Thank you for listening, goodbye.
Sometimes people come into your life and you know right away that they were meant to be there; they serve some sort of purpose, teach you a lesson or help figure out who you are or who you want to become. You never know who these people may be: your roommate, neighbor, professor, long-lost friend, lover or even a complete stranger whom when you lock eyes with, you know that every moment that they will affect your life in some profound way.
Sometimes things happen to you and at the time they may seem horrible, painful and unfair, but in reflection you realize that without overcoming those obstacles you would have never realized your potential, strength, willpower or heart. Everything happens for a reason. Nothing happens by chance or by means of good or back luck.
The people you meet who affect your life, and the successes and downfalls you experience, create who you are; even the bad experiences can be learned from. In fact, they are probably the most poignant and important ones.
Make every day count. Appreciate every moment and take from it everything that you possibly can, for you may never be able to experience it again. Talk to people you have never talked before, and actually listen. Let yourself fall in love, break free and set your sights high. Hold your head up, tell yourself you are a great individual and believe in yourself.
You’re listening to Faith Radio Online-Simply to Relax, I’m Faith. You can make of your life anything you wish. Create your own life and then go out and live it.
dragonyanyan
有理义以养其心,则虽老而神明不衰。苟为不然,则昏于豢养,败于戕贼,未老而志衰矣。励志之士,可不戒诸。我整理了最经典励志的英文诗歌,欢迎阅读!
These Things Shall Never Die
这些美好不会消逝
Charles Dickens
查尔斯·狄更斯
The pure, the bright,the beautiful,That stirred our hearts in youth
一切纯洁的、辉煌的、美丽的, 强烈地震撼着我们年轻的心灵
The dreams of love and truth;The longing after something's lost, The spirit's yearning cry,
让我们梦想着爱与真理; 在失去后感到珍惜的, 使灵魂深切地呼喊着,
The striving after better hopes—These things can never die. The timid hand stretched forth to aid
为了更美好的梦想而奋斗着——这些美好不会消逝。 羞怯地伸出援助的手。
A brother in his need, A kindly word in grief's dark hour That proves a friend indeed;
在你的兄弟需要的时候, 伤痛、困难的时候,一句亲切的话 就足以证明朋友的真心;
The plea for mercy softly breathed, When justice threatens nigh,
轻声地祈求怜悯, 在审判临近的时候,
The sorrow of a contrite heart—These things shall never die. Let nothing pass for every hand
懊悔的心有一种伤感, 这些美好不会消逝。 在人间传递温情,
Must find some work to do;Lose not a chance to waken love- Be firm,and just ,and true;
尽你所能地去做; 别错失了唤醒爱的良机——为人要坚定,正直,忠诚;
So shall a light that cannot fade Beam on thee from on high.
因此上方照耀着你的那道光芒就不会消失。
And angel voices say to thee—These things shall never die.
你将听到天使的声音在说——这些美好不会消逝。
Hope — Emily Bronte
希望——艾米莉·勃朗特
Hope was but a timid friend;
希望只是个羞怯的友伴,
She sat without the grated den,
她坐在我的囚牢之外,
Watching how my fate would tend,
以自私者的冷眼旁观
Even as selfish-hearted men.
观察我的命运的好歹。
She was cruel in her fear;
她因胆怯而如此冷酷。
Through the bars one weary day,
郁闷的一天,我透过铁栏,
I looked out to see her there,
想看到我的希望的面目,
And she turned her face away!
却见她立即背转了脸!
Like a false guard, false watch keeping,
像一个假看守在假意监视,
Still in strife, she whispered peace;
一面敌对一面又暗示和平;
She would sing while I was weeping,
当我哀泣时她吟唱歌词,
If I listened, she would cease.
当我静听她却噤口无声。
False she was, and unrelenting;
她心如铁石而且虚假。
When my last joys strewed the ground,
当我最后的欢乐落英遍地,
Even Sorrow saw, repenting,
见此悲惨的遗物四处抛撒
Those sad relics scattered round;
就连“哀愁”也遗憾不已;
Hope, whose whisper would have given
而希望,她本来能悄悄耳语
Balm to all my frenzied pain,
为痛苦欲狂者搽膏止痛,
Stretched her wings, and soared to heaven,
却伸展双翼向天堂飞去,
Went, and ne'er returned again!
一去不回,从此不见影踪。
未选择的路
Two roads diverged in a yellow wood,
黄色的树林里分出两条路,
And sorry I could not travel both
可惜我不能同时去涉足,
And be one traveler, long I stood
我向那路口久久伫立,
And looked down one as far as I could
我向着一条路极目望去,
To where it bent in the undergrowth;
直到它消失在丛林深处。
Then took the other, as just as fair,
但我却选了另外一条路,
And having perhaps the better claim,
它荒草萋葵.十分幽寂,
Because it was grassy and wanted wear;
显得更诱人,更美丽:
Though as for that the passing there
虽然在这条小路上,
Had worn them really about the same,
很少留下旅人的足迹。
And both that morning equally lay
那天清晨落叶满地,
In leaves no step had trodden black.
两条路都未经脚印污染。
Oh, I kept the first for another day!
啊,留下一条路等改日再见!
Yet knowing how way leads on to way,
但我知道路径延绵无尽头,
I doubted if I should ever come back.
恐怕我准以再回返。
I shall be telling this with a sigh
也许多少年后在某个地方,
Somewhere ages and ages hence:
我将轻声叹息将往事回顾:
Two roads diverged in a wood, and I,
一片树林里分出两条路--
I took the one less traveled by,
而我选择了人迹更少的一条
And that has made all the difference.
从此决定了我一生的道路。