• 回答数

    11

  • 浏览数

    153

BOBO薄荷
首页 > 英语培训 > 常用英语单词家里

11个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

芬达果味十足

已采纳

at home就at home 还加什么family。

常用英语单词家里

112 评论(11)

小企9999

PHONE电话 TV电视 BED床 DESK桌子

110 评论(9)

艾迪奥特曼

家中物品的英文单词:

1、 basket篮子

2、 bed床

3、 box盒子,箱子

4、 bottle瓶子

5、 brush刷子

6、 chair椅子

7、 can (美)罐头,罐子

8、 candle蜡烛

9、 clock钟

10、 cover盖子,罩

11、 desk书桌;办公桌

12、 drawer抽屉

13、 furniture家具

14、 handbag手提包

15、 iron熨斗

16、 key钥匙,键

17、 lamp灯

18、 lock锁

19、 mirror镜子

20、 photo=photograph照片

21、 picture图片,画片,照片

22、 rope粗绳;绳索

23、 rubbish垃圾;废物

24、 safe保险箱

25、 shelf架子(复shelves)

26、 shower淋浴

27、 soap肥皂

28、 sofa沙发

29、 stick木棍;手杖;枝条

30、 table桌子

31、 thing事;东西,物(复数)局面;

32、 thread线

33、 toothbrush牙刷

34、 toothpaste牙膏

35、 towel浴巾,毛巾

36、 umbrella雨伞;伞

37、 watch手表

126 评论(9)

MIssinGLess

At home

347 评论(15)

喵星人很想瘦

family 家庭marriage 婚姻spouse 配偶couple 夫妻parents 父母child 孩子single 单身者male 男的female 女的husband 丈夫wife 妻子father 父亲mother 母亲son 儿子daughter 女儿grandchildren 孙辈grandson 孙子,外孙granddaughter 孙女,外孙女brother 兄弟sister 姐妹twin 双胞胎的grandfather 祖父grandmother 祖母granny 奶奶,外婆grandma 奶奶,外婆grandpa 爷爷,外公great-grandfather 曾祖父great-grandmother 曾祖母son-in-law 女婿daughter-in-law 儿媳father-in-law 岳父(公公)mother-in-law 岳母(婆婆)sister-in-law 妯娌stepfather 继父stepmother 继母stepson 继子stepdaughter 继女stepbrother 异父(母)之兄弟stepsister 异父(母)之姐妹foster father 养父foster mother 养母adopted son 养子adopted daughter 养女uncle 叔父,伯父,舅父,姑父aunt 婶母,伯母,舅母,姑母nephew 侄儿,外甥niece 侄女,外甥女cousin 堂兄妹,表兄妹generation 代descent 世系,血统offspring 后代,后辈ancestor 祖先heir 继承人 找这些很累的啊,楼主给点面子!

129 评论(12)

L美食诱惑

门:door锁:lock钥匙:key灯:light沙发:sofa电视:TV或者television桌子:desk板凳:stool鞋:shoes衣服:cloth裤子:trousers帽子:hat冰箱:refrigerator或者refrige锅:pan锅铲:pancake tumer微波炉:micro-wave oven高压锅:autoclave 碗:bowl筷子:chopsticks汤勺:spoon橱柜:cupboard厕所:toilet洗衣机:washing machine洗衣粉:washing powder盆子:basin水:water帕子:cloth洗发水:shampoo肥皂:soap镜子:mirror牙刷:toothbrush牙膏:toothpaste杯子:cup电脑:computer音响:speaker窗子:casement窗帘:curtain天花板:ceiling阳台:porch洋娃娃:doll床:bed枕头:pillow铺盖:bedclothes书:book钢笔:pen铅笔:pencil

153 评论(15)

初记装饰

at homefamily 行吗?

296 评论(15)

兴业腾达装饰

地板floor 门把手doorknob 风扇 fan 电话telephone 沙发sofa 椅子 chair 毛巾towels 马桶toilet 凳子stool 热水机 water heater 茶几 low table 客厅living room 剪刀scissors 插座socket 扫帚brooms 吹风机hair drier 充电器 charger 筷子chopstick 碟子dishes 碗bowl 锅pot 书桌desk 夜晶电视机LCD TV 洗衣机washing machine 冰箱refrigerator 空调aie conditioner微波炉micowave oven 阳台balcony 台灯 lamp 蜡烛candle 抽屉drawer

346 评论(13)

123456789小姐

那太多了!怎回答呢!请把问题说出详细一点!

297 评论(15)

结婚201314

综述:computer(电脑)、 TV(电视)、 bed(床)、 sofa(沙发)、dressing(梳妆台) 、closestooi(马桶)、 door(门)、 window(窗户)、 bench(长椅)、 backless stool(板凳)、DVD cupboard(柜子)、 closet(衣橱)、 bookcase(书柜)、 bowl(碗)。

第一、省略翻译法

这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。

第二、合并法

合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。

这是因为汉语句子里面喜欢所谓的“形散神不散”,即句子结构松散,但其中的语意又是紧密相连的,所以为了表达出这种感觉,汉语多用简单句进行写作。而英语则不同,它比较强调形式,结构严谨,所以会多用复杂句、长句。因此,汉译英时还需要注意介词、连词、分词的使用。

94 评论(10)

平淡的朝发夕至

turner, 翻东西的铲子 spatula, 抹东西的用具 egg whisk, 打蛋用的 Chinese shovel, 炒菜的铲子 Pasta server,意大利面用的抄子(滤水用) potato masher 做土豆泥的工具(压土豆) steamer 蒸锅 saucepan 煮东西的锅 frying pan 平底不粘锅 Chinese wok中国式的炒菜锅 Wine rack 放葡萄酒的架子 Wine/beverage chiller 冷却饮料的器具 Stock pot 熬汤的锅 Salad tongs 夹沙拉的大夹子 Cutting board 切菜板 grater 擦子

233 评论(12)

相关问答