别针换别墅嘞
沮丧的英语:dispirited,发音为: [dis'piritid]
词性:
adj. 沮丧的;没有精神的;意气消沉的;v. 使…沮丧;使…气馁。
短语:
Very Dispirited 很颓废
A Dispirited 令人懊丧
being dispirited 消极情绪
dejected dispirited 狼狈
be dispirited 情绪消极
Fell Dispirited 意兴阑珊
Not Dispirited 不颓
dispirited decadent declining 颓毁荒废
be dispirited detail 情绪消极
造句:
1、Her brilliantly deadpan turn as a dispirited store clerk makes you wonder why she hasn’t taken some more adventurous career choices to offset the endless slew of rom-coms.
这部电影中她那种卓越的面无表情反倒成就了一个沮丧的店员,让你好奇她为何不去选择更刺激的职业用来抵消没完没了的浪漫史。
2、You look dispirited.
你看起来有些沮丧。
3. And after Yang resigned, it stood by Bartz for two-and-a-half years, even as investors grew more and more dispirited.
杨致远辞职后,巴茨接过CEO权杖,干了两年半,而投资者对雅虎却越来越感到沮丧。
4、Its divided, dispirited managers also need decisive leadership.
福特公司四分五裂、士气低落的经理们更需要一位坚决果断的领导。
5、For three days she wandered about, utterly dispirited.
整整三天,她在街上转悠,灰溜溜的。
彼岸之澄
我很沮丧。如果翻译成英语的话,应该是表示状态的情况。所以应该翻译成主系表的结构。而不是进行时态。所以,I am depressing,是错误的。应该说 I was depressed。在说英语的时候。要注意他的句子结构。只有把趋势解剖弄懂了。才可以把句子正确的翻译过来。
流浪猫想家
英文里有好几个字都可以表达“沮丧的”: 一般较常用的是“depressed” 另外,还有几个类似意思的用词如下: dejected ----沮丧的;灰心的 despondent---丧气的;无精打采的 heartsick----沮丧的,忧伤的
浅陌时光
upsetting 英[ʌpˈsetɪŋ] n. 镦锻; 缩锻; 镦(粗); 倾复; adj. 令人心烦意乱的令人苦恼的; v. 打翻,弄翻( upset的现在分词 ); 打乱; 推翻; 使苦恼; [例句]I'm a bit unsettled tonight. This war thing's upsetting me我今晚有点心神不定,这场争斗让我不安。[其他] 原型: upset
TT作天作地
应该说 I'm depressed.depressed是形容词 意思是情绪低落的; 沮丧的; 萧条的; 下陷的。一般是sb.做主语 ,而depressing是令人沮丧的 一般sth.作主语,所以这里是I'm depressed. 同样意思的用法还有I'm frustrated. I'm feeling down.望采纳哟!!!
优质英语培训问答知识库