最爱的mango
自我的英文是:myself。
myself是第一人称人称代词I的反身代词,可译作“我自己”。
myself也可用以表示I的强调形式,可译作“我亲自”“我本人”。
在非正式语体里, myself也可用在be, feel, become, come to等之后,表示“我处于(健康、情绪等的)正常状况”。
myself可用于比较,放在than或as之后,或作为复合主语的一部分。
在古英语或方言中, myself可单独作动词的主语。
用法示例:
I hurt myself.
我伤了自己。
I myself can do the job.
我自己能做这项工作。
I'm not quite myself this morning.
我今天早上不太舒服。
I come to myself.
我清醒过来了。
天才和笨蛋
myself
英 [maɪ'self] 美 [maɪ'sɛlf]
pron. 我自己;我亲自;我的正常的健康状况和正常情绪
短语
be myself 找到自我 ; 做自己 ; 做我自己 ; 戴口罩的
myself yourself我自己你自己 ; 我自己与你自己 ; 若月朱里 ; 八代菜菜香
Me Myself 不要不要讨好 ; 寻找自我 ; 最爱影星 ; 像我这样的人
Driving Myself 网球王子 ; 尽上所有力量 ; 网球王子片头曲
扩展资料
同根词
my
英 [maɪ] 美 [maɪ]
pron. 我的
int. 哎呀(表示惊奇等);喔唷
n. (My)人名;(越)美;(老、柬)米
短语
My Documents 我的文档 ; 我的文件 ; 我的文件夹 ; 文件夹
My Love 我的爱 ; 吾爱 ; 我的爱人 ; 亲亲吾爱
MY ALL 我的一切 ; 滨崎步 ; 我的所有 ; 我的全部
例句
1、He eloped with my money.
他带着我的钱逃走了。
2、They are all my seniors.
他们都是我的前辈。
3、I advertised him of my intention.
我把我的打算告知他。
4、I have to go and work, I must get out my next speech.
我必须回去工作了,我一定要准备好我的下一个发言稿。
我喜欢小吃
这句话出自莎士比亚的 Antony and Cleopatra (1600s)原句为“If I lose mine honour,I lose myself; better I were not yoursThan yours so branchless."这里的mine为古英语用法,并非错误。
小傻求好运
释义:
writing for myself
为自己写作
英 [ˈraɪtɪŋ fɔː(r) maɪˈself]
美 [ˈraɪtɪŋ fɔːr maɪˈself]
举例:
1.For myself, my favorite things in the world include spending time with my family, writing, reading and running.───关于我自己,我在这个世界上我最喜欢的东西包括花时间和我的家人在一起,写作,跑步。
2.I'm writing this e-mail to ask for sick-leave because I'm not feeling myself today.───写这封邮件是为了请病假,因为我今天感觉有点不舒服。
3.I actually found myself asking this question a lot while writing this book, holed up in my office in front of a computer for a year.───在办公室里窝了一年写这本书的时候我真的问了我自己很多次这个问题。
4.Text A Writing for Myself───为自己而写
yuki198611
The idea of becoming a writer had come to me off and on since my childhood in Belleville, but it wasn't until my third year in high school that the possibility took hold.
从孩提时代,我还住在贝尔维尔时,我的脑子里就断断续续地转着当作家的念头,但直等到我高中三年级,这—想法才有了实现的可能。
Until then I 'd been bored by everything associated with English courses. I found English grammar dull and difficult.
在这之前,我对所有跟英文课沾边的事感到腻味。我觉得英文语法枯燥难懂。
I hated the assignments to turn out long, lifeless paragraphs that were agony for teachers to read and for me to write.
我痛恨那些长而乏味的段落写作,老师读着受累, 我写着痛苦。
翻译方法
1、在语态上,把主动语态变为被动语态(中译英),或者把被动语态变为主动语态(英译中)。
2、在词性上面,用介词、形容词、副词、名词等来替换原来的动词,用动词、形容词、代词来替代名词,或者用短语、副词来替代形容词。
3、在句子成分的方面,用表语、定语、状语、宾语来替换主语,用表语、主语、定语转换谓语,或者用主语、状语转换定语。
4、在句型上面,可以把简单句和复杂句互换,复合句痛并列句互换,或将定语从句转化为状语从句。