奇奇怪怪的lemon
An English play---- Pig Guy has been defeated by Monkey King 悟空:师傅,是不是太累了?休息一下再走吧。 Master, are you tired? Let’s have a rest. 唐僧:没关系,前面不远就有人家了,到了那里再休息吧。 I am fine. Let’s have a rest later. Look! There is a house over there. 悟空仔细地搀扶唐僧继续行走,同时另一边老头、老妈、小媳妇出场。 小媳妇(做哭状):爹、妈,我…… Daddy, mommy, I, I … 老头:女儿,快走吧,不然那猪精来了,就走不了了。 Honey, hurry up. The spirit is coming soon. 小媳妇走几步又回头跑回老妈的怀里,抱头痛哭。老头在一边叹息,擦泪。 唐僧、悟空走到他们面前。 悟空:师傅,到了。 Master, here we are. 唐僧(走到老头面前行礼,悟空看见了正在哭的母女俩,觉得奇怪,上下打量):老施主,我是从 东土大唐前往西天取经的和尚,想借贵地休息一晚,不知方便否? Excuse me, sir. I am the monk from the east. Can we stay over here tonight? 老头(做哽咽状):哦,是东土大唐来的高僧啊,可以可以。(别过脸去继续哭泣) Oh, you are the monk from the east. Sure. Sure, come in, please …… 唐僧正在奇怪,老妈闻声抬起头,仔细打量唐僧,突然扑到唐僧面前。 老妈:高僧啊,你可要救救我的女儿,救救我们一家啊。 Master, please save my daughter, save my family… 唐僧:老施主休要伤心,有什么事慢慢说。 Don’t be sad, madam. Take it easy. What happened? 老头:高僧有所不知,我们这里有一只猪精,今天要来跟我女儿成亲,大家都斗不过它,现在正 准备把女儿送出去逃避 Master, there is a spirit here. He wants to marry my daughter, tonight. We are all afraid of him. 唐僧:施主莫怕,我这徒弟本领高强,也许他能帮上你们。 Calm down, sir. My apprentice has great capability. Maybe, he can help you. 老头:唉,高僧啊,以前也来过自称本领高强的师傅,结果都被这猪精打跑了。今天你们就躲着 别出来了吧。 Alas! , master, there have been many people who boast to be very capable. But every time, they were defeated by the spirit. You’d better keep away tonight. 悟空:噢,有这么厉害的妖怪?我倒要会他一会。待会你们只管躲起来,外面发生什么事,都不 用管。 What? Is the spirit really so strong? I’d like to see how great he is. All of you just stay inside. Don’t come out no matter what happens. 这时起了风声(音乐),老头一家吓得站起来混身发抖。小媳妇吓得直往老妈怀里钻。悟空镇定 地举手示意,让师傅及老头一家人躲到房间里面去。自己也手搭凉篷看了看,便不慌不忙地也躲 在了门后,露出一段红袖子。 猪八戒大笑着耀武扬威地走上场来,嘴里大喊:小娘子,我来了。 Darling, here I am. 站在台上停一下,见没有动静,觉得奇怪,往房屋里看去,见露出一段红袖子,高兴地一拍手掌。 八戒:小娘子还害羞呢,不敢出来见老猪吗?来,来,来,我们就要是夫妻了,还害什么羞呀!。 Darling, don’t be so shy! Please come to me. Come on, we will be a couple. 猪八戒跑上去轻轻拉住红袖子,把小娘子拖了出来,小娘子作出害羞的样子,有时又做出猴子的 模样。 八戒:小娘子,不用怕,我虽然长得丑,但本领高强,一定会让你过上好日子的。 Darling, don’t be afraid. Although I am ugly, I am so powerful. I am sure that I can make you happy. 小娘子笑着点头,抓耳挠腮。 八戒:小娘子,你高兴的时候干嘛要像猴子一样? Darling, why do you look like a monkey ? 小娘子:我一高兴就觉得痒,所以就抓一抓。 When I am happy, I always tickle. 八戒:高兴就好,高兴就好。我们快入洞房吧。 Fine, let’s go to the bedroom. 八戒拉住小娘子就往房子里面钻。小娘子作出动脑筋的样子,又把八戒拉回来。 八戒:哇,小娘子,你好大的力气啊,干嘛把我拉出来啊? Darling. Why are you so powerful? 小娘子:夫君,你这模样进去会吓着我的父母的,还是去你家里吧。 Honey, your appearance will frighten my parents. We’d better go to your home. 八戒:去我家?那太好了,我们这就走吧。 Go to my house?OK. that’s a great idea. Let’s go. 两人走了几步,小女子做出腿疼摔了一下的样子,八戒忙扶起她,作出痛惜的样子。 小女子:我一个弱女子,哪里能走这么远?夫君背我吧。 I cannot walk any further. Can you carry me on your back? 八戒:背你?好,好,好。谁让你是我的媳妇呢? Carry you on my back? All right. You're my wife after all. Come on. 八戒把小女子背上:娘子,我们这就出发了。 Darling, Let's go. 小女子(在八戒头上一点):走吧,呆子。 Okay. Let’s go. 音乐响起(直到八戒摔倒)。八戒在台上走一圈,做出越走越慢,越走越累的样子。小女子在他背 上抓耳挠腮,非常高兴。 八戒:小娘子,你怎么这么重啊? Darling, why are you so heavy? 小女子:不是我重,只怕是你不想背我吧? Do you think so? Don't you want to carry me?) 八戒:不,不,不,我背,我背。 Yes, I do. I do. 继续艰难地走。小女子得意地在背上笑。八戒体力不支,一跤摔倒,小女子倒地之后, 灵活地越上台上的假山,先做出猴子笑看八戒的样子,再做出摔疼了的样子在那里呻吟。 八戒听到女子的呻吟,忙东张西望找小媳妇。 八戒:娘子,摔着了没有?娘子,摔着了没有?娘子,你摔到哪去了?怎么看不见你了? Darling, are you OK? Darling, where are you? Why can't I see you? 小女子(偷偷地笑,再装作痛苦的样子):夫君,我在这里呢。 Honey, I am here. 八戒:哇,娘子, 你怎么摔到高的地方去了? Darling. Why did you go up there? 小女子:还不是你这呆子害的。 That's your fault. 八戒:对不起,娘子。对不起,娘子。 Sorry, darling. I’m very sorry. 小女子:看你这么辛苦,我也摔疼了,那就休息休息吧。 You look so tired, and I feel sore. Let’s have a rest. 八戒:太好了。 我们就休息一下吧! Have a rest? That’s a good idea. Let’s have a rest. 八戒听了高兴地坐在下面休息,小女子仔细地打量他。 小女子(撒娇地):夫君,你是哪里的神仙,我都还不知道,怎么能嫁给你呢?你可要告诉我。 Honey, how can I marry you? I don’t even know where you come from. You must tell me the truth first. 八戒:唉,别提了,想当年我本是天上的天篷元帅,上天入地,八面威风。只因冒犯了嫦娥, 被玉帝贬下凡尘,错投了猪胎,长成这般模样。 Alas! Don’t mention it. I was Tianpeng marshal, I could fly between heaven and the world. Only because I made a big mistake, I was punished by Yudi. So I became a pig. That’s why I am so ugly. 小女子:亏你长得这么丑,还敢出来见人。 You look too ugly to meet people. 八戒:本来我也不想出来,只是南海观音点化我,叫我在这里等候前往西天的取经人。等了这么久, 也不见,便出来逛逛,能碰到娘子你,是我一生的造化,还管它什么西天取经呢?(八戒高兴地过 去想拉小女子的手) I didn’t want to come here. Nanhai Guanyin asked me to wait for Tangseng. I've been waiting for a long time, but nobody has come. It’s lucky to meet you here. 小女子(把手甩开):你说自己是天上的神仙,怎么连我都背不动,真让人难以相信。 You said that you were an immortal in the heaven . Why can’t you carry me? It’s impossible! 八戒:我真的是天上的神仙,你干嘛不信呢你。 I am really the immortal. Why don’t you believe me? 小女子:那你拿出点本事来瞧瞧。 Show me some gongfu then. 八戒:好,让我露两手来给你看看。 OK, let me show you my gongfu. 从石头后拿出钉钯,舞了起来。小女子暗暗点头。当八戒的钉色舞到小女子面前时,被小女子一把 抓住,往石山后面一拖,八戒被拖了过去。 八戒:娘子,你怎么这么大的力气? Darling. Why are you so strong? 小女子:有本事你把我拖出去呀。 Pull me out if you can . 八戒做出用力拖的样子,没有发现拖出来的却是悟空。悟空一松手,八戒摔倒在地。 八戒:娘子,你怎么这么狠心把我摔倒了? 不要开玩笑了。 How could you let me fall down? Don’t kid any longer. 悟空大笑:呆子,看看我是谁! You Silly! Look at me. Who am I? 八戒一看,吓得跳起来:齐天大圣,我的妈呀。 My god! You are Mahatma! 八戒转身想跑,被悟空拦住,两人打了起来,八戒不是对手,被悟空压住,不能动弹。 悟空:呆子,你可还敢在这里害人不成? You silly! Dare you harm others any more? 八戒:不敢了,不敢了。 No, I dare not! 悟空: 你可还敢在这里娶媳妇? Dare you wive yet? 八戒:不敢了。大圣爷爷饶我。 No,no. Please forgive me, Mahatma. 悟空:量你也不敢。 I bet you dare not. 悟空放开,八戒转身想跑,被悟空一把抓住耳朵,疼得直叫。 悟空:呆子,想往哪里去? You silly, where are you going? 八戒:我已答应你,不再闹事了,干嘛还不放我走? I'll never make trouble any more. Why don't you let me go? 悟空:呆子,我带你去见取经人。 You silly, I'm taking you to meet the sutra-seeker. 八戒:什么?取经人来了? What? Has Tangseng come? 悟空:走吧。 Yes. Let's go! 两人在台上走半圈,来到房前。 悟空:师傅,出来吧,这妖怪已经被我降服了。 Master, please come out! The spirit has been defeated ! 唐僧等人走了出来,老头一家还有些战战兢兢。 悟空:呆子,还不跪下,见过师傅。 You silly, kneel down to meet your master. 八戒忙对着唐僧下跪,口喊师傅。唐僧非常吃惊。 Master, nice to meet you here. 唐僧:徒儿,这是怎么回事? My prentice, what's up? 悟空:师傅,这是观世音菩萨特意让他在此等候陪您上西天取经的。 Master, he will accompany you to the west at Guanyin's behest. 唐僧:哦,多谢观世音菩萨,既然这样我就收你为徒,赐你法名为 八戒。 I see! Thank Guanyin! Since then, I will take you as my prentice and name you Bajie. 八戒:谢谢师傅(站了起来)。 Thank you, my master! 老头:恭喜高僧又收神徒。 Congratulations! 唐僧:徒儿们,我们上路吧。(八戒还依依不舍地看着小女子) Let's go ahead, my prentices. 悟空:八戒,还看什么呢?走了。 Bajie, there is nothing to attach to. Let's go! 八戒恋恋不舍地走到前面带路。采纳哦
铭钔釺唫
An English play---- Pig Guy has been defeated by Monkey King悟空:师傅,是不是太累了?休息一下再走吧。 Master, are you tired? Let’s have a rest.唐僧:没关系,前面不远就有人家了,到了那里再休息吧。 I am fine. Let’s have a rest later. Look! There is a house over there.悟空仔细地搀扶唐僧继续行走,同时另一边老头、老妈、小媳妇出场。小媳妇(做哭状):爹、妈,我……Daddy, mommy, I, I …老头:女儿,快走吧,不然那猪精来了,就走不了了。 Honey, hurry up. The spirit is coming soon.小媳妇走几步又回头跑回老妈的怀里,抱头痛哭。老头在一边叹息,擦泪。唐僧、悟空走到他们面前。悟空:师傅,到了。Master, here we are.唐僧(走到老头面前行礼,悟空看见了正在哭的母女俩,觉得奇怪,上下打量):老施主,我是从东土大唐前往西天取经的和尚,想借贵地休息一晚,不知方便否?Excuse me, sir. I am the monk from the east. Can we stay over here tonight?老头(做哽咽状):哦,是东土大唐来的高僧啊,可以可以。(别过脸去继续哭泣)Oh, you are the monk from the east. Sure. Sure, come in, please ……唐僧正在奇怪,老妈闻声抬起头,仔细打量唐僧,突然扑到唐僧面前。老妈:高僧啊,你可要救救我的女儿,救救我们一家啊。 Master, please save my daughter, save my family…唐僧:老施主休要伤心,有什么事慢慢说。Don’t be sad, madam. Take it easy. What happened?老头:高僧有所不知,我们这里有一只猪精,今天要来跟我女儿成亲,大家都斗不过它,现在正准备把女儿送出去逃避Master, there is a spirit here. He wants to marry my daughter, tonight. We are all afraid of him. 唐僧:施主莫怕,我这徒弟本领高强,也许他能帮上你们。Calm down, sir. My apprentice has great capability. Maybe, he can help you.老头:唉,高僧啊,以前也来过自称本领高强的师傅,结果都被这猪精打跑了。今天你们就躲着别出来了吧。Alas! , master, there have been many people who boast to be very capable. But every time, they were defeated by the spirit. You’d better keep away tonight.悟空:噢,有这么厉害的妖怪?我倒要会他一会。待会你们只管躲起来,外面发生什么事,都不用管。What? Is the spirit really so strong? I’d like to see how great he is. All of you just stay inside. Don’t come out no matter what happens.这时起了风声(音乐),老头一家吓得站起来混身发抖。小媳妇吓得直往老妈怀里钻。悟空镇定地举手示意,让师傅及老头一家人躲到房间里面去。自己也手搭凉篷看了看,便不慌不忙地也躲在了门后,露出一段红袖子。猪八戒大笑着耀武扬威地走上场来,嘴里大喊:小娘子,我来了。Darling, here I am.站在台上停一下,见没有动静,觉得奇怪,往房屋里看去,见露出一段红袖子,高兴地一拍手掌。八戒:小娘子还害羞呢,不敢出来见老猪吗?来,来,来,我们就要是夫妻了,还害什么羞呀!。Darling, don’t be so shy! Please come to me. Come on, we will be a couple. 猪八戒跑上去轻轻拉住红袖子,把小娘子拖了出来,小娘子作出害羞的样子,有时又做出猴子的模样。八戒:小娘子,不用怕,我虽然长得丑,但本领高强,一定会让你过上好日子的。Darling, don’t be afraid. Although I am ugly, I am so powerful. I am sure that I can make you happy. 小娘子笑着点头,抓耳挠腮。八戒:小娘子,你高兴的时候干嘛要像猴子一样?Darling, why do you look like a monkey ?小娘子:我一高兴就觉得痒,所以就抓一抓。When I am happy, I always tickle.八戒:高兴就好,高兴就好。我们快入洞房吧。Fine, let’s go to the bedroom.八戒拉住小娘子就往房子里面钻。小娘子作出动脑筋的样子,又把八戒拉回来。八戒:哇,小娘子,你好大的力气啊,干嘛把我拉出来啊?Darling. Why are you so powerful?小娘子:夫君,你这模样进去会吓着我的父母的,还是去你家里吧。Honey, your appearance will frighten my parents. We’d better go to your home.八戒:去我家?那太好了,我们这就走吧。Go to my house?OK. that’s a great idea. Let’s go.两人走了几步,小女子做出腿疼摔了一下的样子,八戒忙扶起她,作出痛惜的样子。小女子:我一个弱女子,哪里能走这么远?夫君背我吧。I cannot walk any further. Can you carry me on your back?八戒:背你?好,好,好。谁让你是我的媳妇呢?Carry you on my back? All right. You're my wife after all. Come on.八戒把小女子背上:娘子,我们这就出发了。Darling, Let's go.小女子(在八戒头上一点):走吧,呆子。Okay. Let’s go.音乐响起(直到八戒摔倒)。八戒在台上走一圈,做出越走越慢,越走越累的样子。小女子在他背上抓耳挠腮,非常高兴。八戒:小娘子,你怎么这么重啊?Darling, why are you so heavy? 小女子:不是我重,只怕是你不想背我吧?Do you think so? Don't you want to carry me?)八戒:不,不,不,我背,我背。Yes, I do. I do. 继续艰难地走。小女子得意地在背上笑。八戒体力不支,一跤摔倒,小女子倒地之后,灵活地越上台上的假山,先做出猴子笑看八戒的样子,再做出摔疼了的样子在那里呻吟。八戒听到女子的呻吟,忙东张西望找小媳妇。八戒:娘子,摔着了没有?娘子,摔着了没有?娘子,你摔到哪去了?怎么看不见你了?Darling, are you OK? Darling, where are you? Why can't I see you?小女子(偷偷地笑,再装作痛苦的样子):夫君,我在这里呢。Honey, I am here.八戒:哇,娘子, 你怎么摔到高的地方去了?Darling. Why did you go up there? 小女子:还不是你这呆子害的。That's your fault. 八戒:对不起,娘子。对不起,娘子。Sorry, darling. I’m very sorry.小女子:看你这么辛苦,我也摔疼了,那就休息休息吧。You look so tired, and I feel sore. Let’s have a rest.八戒:太好了。 我们就休息一下吧! Have a rest? That’s a good idea. Let’s have a rest. 八戒听了高兴地坐在下面休息,小女子仔细地打量他。小女子(撒娇地):夫君,你是哪里的神仙,我都还不知道,怎么能嫁给你呢?你可要告诉我。Honey, how can I marry you? I don’t even know where you come from. You must tell me the truth first.八戒:唉,别提了,想当年我本是天上的天篷元帅,上天入地,八面威风。只因冒犯了嫦娥,被玉帝贬下凡尘,错投了猪胎,长成这般模样。Alas! Don’t mention it. I was Tianpeng marshal, I could fly between heaven and the world. Only because I made a big mistake, I was punished by Yudi. So I became a pig. That’s why I am so ugly.小女子:亏你长得这么丑,还敢出来见人。 You look too ugly to meet people.八戒:本来我也不想出来,只是南海观音点化我,叫我在这里等候前往西天的取经人。等了这么久,也不见,便出来逛逛,能碰到娘子你,是我一生的造化,还管它什么西天取经呢?(八戒高兴地过去想拉小女子的手)I didn’t want to come here. Nanhai Guanyin asked me to wait for Tangseng. I've been waiting for a long time, but nobody has come. It’s lucky to meet you here. 小女子(把手甩开):你说自己是天上的神仙,怎么连我都背不动,真让人难以相信。You said that you were an immortal in the heaven . Why can’t you carry me? It’s impossible!八戒:我真的是天上的神仙,你干嘛不信呢你。I am really the immortal. Why don’t you believe me?小女子:那你拿出点本事来瞧瞧。 Show me some gongfu then.八戒:好,让我露两手来给你看看。OK, let me show you my gongfu. 从石头后拿出钉钯,舞了起来。小女子暗暗点头。当八戒的钉色舞到小女子面前时,被小女子一把抓住,往石山后面一拖,八戒被拖了过去。八戒:娘子,你怎么这么大的力气? Darling. Why are you so strong? 小女子:有本事你把我拖出去呀。Pull me out if you can .八戒做出用力拖的样子,没有发现拖出来的却是悟空。悟空一松手,八戒摔倒在地。八戒:娘子,你怎么这么狠心把我摔倒了? 不要开玩笑了。 How could you let me fall down? Don’t kid any longer. 悟空大笑:呆子,看看我是谁! You Silly! Look at me. Who am I?八戒一看,吓得跳起来:齐天大圣,我的妈呀。 My god! You are Mahatma! 八戒转身想跑,被悟空拦住,两人打了起来,八戒不是对手,被悟空压住,不能动弹。悟空:呆子,你可还敢在这里害人不成?You silly! Dare you harm others any more?八戒:不敢了,不敢了。 No, I dare not! 悟空: 你可还敢在这里娶媳妇?Dare you wive yet?八戒:不敢了。大圣爷爷饶我。 No,no. Please forgive me, Mahatma.悟空:量你也不敢。 I bet you dare not. 悟空放开,八戒转身想跑,被悟空一把抓住耳朵,疼得直叫。悟空:呆子,想往哪里去? You silly, where are you going? 八戒:我已答应你,不再闹事了,干嘛还不放我走? I'll never make trouble any more. Why don't you let me go?悟空:呆子,我带你去见取经人。 You silly, I'm taking you to meet the sutra-seeker. 八戒:什么?取经人来了?What? Has Tangseng come? 悟空:走吧。Yes. Let's go! 两人在台上走半圈,来到房前。悟空:师傅,出来吧,这妖怪已经被我降服了。 Master, please come out! The spirit has been defeated ! 唐僧等人走了出来,老头一家还有些战战兢兢。悟空:呆子,还不跪下,见过师傅。 You silly, kneel down to meet your master.八戒忙对着唐僧下跪,口喊师傅。唐僧非常吃惊。Master, nice to meet you here.唐僧:徒儿,这是怎么回事?My prentice, what's up? 悟空:师傅,这是观世音菩萨特意让他在此等候陪您上西天取经的。 Master, he will accompany you to the west at Guanyin's behest.唐僧:哦,多谢观世音菩萨,既然这样我就收你为徒,赐你法名为 八戒。 I see! Thank Guanyin! Since then, I will take you as my prentice and name you Bajie. 八戒:谢谢师傅(站了起来)。 Thank you, my master! 老头:恭喜高僧又收神徒。 Congratulations! 唐僧:徒儿们,我们上路吧。(八戒还依依不舍地看着小女子) Let's go ahead, my prentices. 悟空:八戒,还看什么呢?走了。 Bajie, there is nothing to attach to. Let's go! 八戒恋恋不舍地走到前面带路。
白色犬犬
守株待兔(英语短剧) 剧本 你可以自己调节角色~ (因为是搞笑,所以不必太拘谨。普通台词意思对即可。) [开始。树)上台安静地屹立到舞台较后方。导演(范冰)走到台前] 导演:Action![跑下台] [农夫冷酷地上。] 农夫:I’m a farmer.(稍停顿)[走两步]A modern farmer.(掏出墨镜戴上)[冷酷地走两步,突然被绊了一跤,回头生气地踢了下绊自己的石头,继续保持冷酷]When I was yong,I studied in Nan~tong Middle School[掏出胸卡骄傲地展示给观众看,收起]!So I’m rich now![开始展示名牌,边说边掏]Look!This is my modern mobile——Motorola WC 250!This is my Swatch!This my MP3!This is my shoes——ADI~DAS!This is… [不经意地掏出一个苹果]Oh,sorry. And look at this![从怀里掏出痒痒挠] Do U know what’s this?痒痒挠?No no no~~It’s my modern——锄头~!![看下表]It’s time to do some farming![开始弯下腰做出锄地的动作,锄了两下,突然] Oh yes!I think farming should be combined with music![掏出MP3戴上,开始很有激情地边锄地边唱]Farming farming,I’m farming!Farming should be combined with music~!Farming farming,I’m farming!Farming will be funny and easy~![边唱边锄边慢慢下台,把没用的道具拿走,把有用的道具准备在口袋里] [树走上前台] 树:I’m a tree!I can do many things!I can sing![做出疯狂摇滚歌手的动作,边做边唱:哼哼哈西!!!]I can dance![跳四小天鹅]I’m tall!And I’m Strong!IF you hit me,you will 挂掉!Oh?There comes a rabbit! [引导观众看兔子A)。树站回后台] [兔子A上] 兔子A(一开始不知道状况。以为自己扮演周杰伦,所以很热情地上场跟观众打招呼):Hey everybody,I’m Jay!I love U!I love Nantong![展示新专辑《十一月的肖邦》]Now let me sing one of my new songs to U!The name of the song is 《发如雪》![清清嗓子正要唱,这时候导演(范冰)上] 导演:[拿手中纸筒狠狠打了下兔子A的头]What are U doing?! Now U are a rabbit,understand?![兔子A:Sorry sorry sorry] [导演边说边夺过《十一月的肖邦》。导演下台之前,看了下《十》] What’s this?[看了看,惊喜地]Oh!It’s mine!(很兴奋地拿着下场) 兔子A:OK,now I’m a rabbit. I just had my breakfast. Now I’m just walking around here. I think walking after meals is good for my health. [在场上转圈,悠闲散步] [农夫继续锄地,边锄边上场,突然看见前面有个兔子] 农夫:(惊喜地)Lunch![扔掉痒痒挠]I will catch it! [偷偷摸摸地跟到兔子后面走] [农夫跟在兔子后面。两个人走啊走。兔子突然回头。农夫假装看手表。两人继续走。兔子回头。农夫假装看天气。两人继续走。兔子回头。农夫假装打手机。两人继续走,兔子回头。这次农夫冷酷地把枪口对准了兔子。] 兔子A:Wahhhh~!(吓一跳)What’s this! 农夫:Hnnnn…!I will kill U for lunch! 兔子A:But your gun… [帮农夫把枪头调转过来(农夫一开始把枪对着自己)] 农夫:Thank you! 兔子A:My pleasure. (突然想起来农夫要杀自己) Wah~~~~~~ [兔子跑,躲到树后面,农夫追到树前] 农夫:Where~ to go? Haha! [农夫开了一枪“砰”。兔子在树后惊慌躲闪,没被打到。树做出受伤中弹状。 农夫又开枪,同上。 农夫开始加快频率,火力密集地开枪。兔子开始时惊慌躲闪,躲着躲着跳起舞来。树继续痛苦中弹状。] 兔子A[自我陶醉中,边跳边说]You didn’t hurt me! You didn’t hurt me! 树:[痛苦万分地]But…U…Hurt me….[痛苦地慢慢挪动到兔子背后] [兔子继续兴奋地跳舞。农夫停止开枪,走到兔子面前,看着它。 兔子猛然抬头发现] 农夫:Ah ha~! Bye bye ! [举枪对准兔子,开枪,没声音,看看枪,示意没子弹了。兔子见状,非常兴奋地大笑起来] 兔子A:Ha ha ha ha! You can’t kill me now! [兴奋大笑,笑到抽筋,笑到后仰。突然头撞倒了后面的树] Wa ![兔子晕两下~~ “我倒!” 倒地] 农夫:OH! [很兴奋地过去两个手指提起兔子]My lunch , I caught you !!! [想一下] But I’m still full now.Let me tie it to the tree and have a sleep.I will eat it after sleeping.[把兔子绑到树上。倒地睡到树旁边] …… 兔子A:[兔子很快醒了,看看四周,发现自己被绑了,很惊讶]Where am I? What happened? 树:[指着农夫]He caught you and wanted to eat you. 兔子A:What?! I must leave here! But how can I escape?[东张西望,看到农夫的手机] [兔子不知不觉地把树杈移开,走到手机前看了看]咦?What’s this?[捡起来看]Oh,a mobile.[再看]It’s beautiful.[放回原处。 又自觉地把自己绑在树上。 突然想起来]A mobile!Maybe I can call some one to help me! [又不知不觉地把自己放出来,那起手机] But how to use it??? 树:[走上前]Let me tell U.Look,press this button![给兔子] 兔子A:Oh I see. [做出打电话的样子] 喂? 李咏:[上台,激情澎湃地] Hello!This is lucky fifty-two![做出幸运52的手势]I’m Liyong!Now let’s start our first question!What’s the most probable relation between 康熙 and 雍正? A. Husband and wife B.Teacher and student C.Waiter and costomer Answer me,please! 兔子A:(很冷漠地)Sorry, wrong number.[挂掉] 李咏:Answer me!Answer me! En..?喂?喂喂?[很郁闷地下台] 兔子A:Now let me call again.[拨打] 喂? 兔子B:喂? 兔子A:Hey Jackey! 兔子B:Hey tommy! 兔子A:How are you doing? 兔子B:Fine,thank you.And U? 兔子A:I’m fine too!How are your parents doing? 兔子B:They are fine,thank you.And U? 兔子A:They are fine,too!How is your uncle doing? 兔子B:He’s fine,thank you!And U? 兔子A:He’s fine , too! 兔子B:But why do you call me? If you want borrow some money from me…NO WAY!!! 兔子A:No no no!I’m in danger now!Come and help me!!! 兔子B:But where are you? 兔子A:I’m under a tree! 兔子B:[边打电话边在附近走,经过兔子A面前,两个人还没发现]What can you see around you? 兔子A:I see a rabbit ,rather like you! 兔子B:A rabbit…rather like me… OK! I’ll soon come!Wait for me! I will help you! [匆匆离开] [兔子A 打完电话,小心翼翼地把手机放回农夫处,还很有礼貌地说了句“Thank you.” 然后又很自觉地把自己绑回了树上] 兔子A:Hahaha!My friend will come and save me,yeah! [兴奋过度,后仰,头又撞倒树上,昏眩中…“我晕!” 又晕了] [兔子B上。]兔子B:I’m also rabbit!I’m clever! I’m brave ! And I’m strong! [展示肌肉] OH!My friend is here!Let me help him out! [费力地想把树枝(双臂)挪开,使了几次劲,还是不行] It’s too tight! I must think of a good way! [看到农夫扔掉的痒痒挠] Let’s see,what’s this!A 锄头![装作打高尔夫球,试了试锄头手感]Oh,it’s nice.[走到树面前,正要砍] 树:Stop!!!What will you do? 兔子B:I will cut you down to save my friend. 树:O. [突然醒悟] What?! Cut me down?! Teachers told us that we should protect the environment! Understand?! 兔子B:Oh yes!You are right! [扔掉锄头] I have to think of another idea! [想了想] Oh!![灵感突来][看了看手表] Oh it’s time to do morning exercise !Come on! [开始带头做早操。做着做着对树说“Follow me!” (企图让树动起来,两只手松开,这样就可以救出兔子A)树也开始跟着做起早操。 兔子B轻轻上前,想救出兔子A。但是树的广播操动作恰好都是会挡住营救的。兔子B狂汗… -_-b 广播操毕。树继续绑着兔子A] 兔子B:Why?! Maybe I need another idea. Oh!I’v got it!Music! [音响放起泰坦尼克号主题曲高潮前奏。 兔子B抱住树,企图引导树像女主角一样张开双臂,放出兔子A。树渐渐陶醉,手缓缓松开。兔子B正要搭救同伴,突然兔子A两只手张开,成了女主角动作。树又抱住了兔子A的腰,成了男主角动作。树和A陶醉其中。B要唤醒A:“Wake up!Wake up!” 兔子A沉醉其中,完全不理它,还用脚踹走要救它的B:“Don’t disturb me!”继续陶醉。] 兔子B:(无奈ing…)Stop!!!(音乐停) (沮丧)I can’t save my friend…[掏出纸巾想要擦汗,带出10块钱,掉在地上] 树:Money![一个箭步冲上去捡起钱,回到原位并且对着太阳验钞。] 兔子A:[看四周] I’m free!!!Oh yes,I’m free!Thank you,Jackey! [慢动作深情扑向兔子B] Jackey~~~~ [突然兔子B低头系鞋带。兔子A控制不住一下子撞在树上,晕两下说:“暴头!”死翘。] [兔子B见状冲上去,深情地搂住A:“Tommy!Tommy!”[伤心地俯下身子,紧紧抱住A] [这时睡觉中的农夫突然一个翻身,又把B压在了下面] 兔子B:I…can’t….breath……I’m dying!!!! [也翘了] 农夫:[农夫这时候醒了。擦了下口水,看见两只兔子] En..?Two rubbits! I rememer I have caught just one?! Oh,maybe I drank too much. [兴奋地一手提一只兔子,哼着小曲下场] 树:[还在验钞的树正在高兴,突然发现是假钞]A!It’s a fake!Wait for me![追下去]