玩儿泥巴小姐
翻译如下:运费根据语境freight; carriage; transportation expenses; fare; freightage都可以。一般外贸英语采用freight。不可乱翻译。例句:运费包括在账内。The freight is included in the account.
隐逸的军装梦
各种费用:all kinds of expenses (比较正式)另外还可以用 expenditure, budget, cost, fee, money, allowance 等如,财务支出:financial expenditure; 没有足够费用:no sufficient budget; 人工费用 Personnel cost; 手机话费:Mobile fee;误餐补贴费:meal allowance
欧比诺橱柜
fee,fare,bill,charge,pay,allowance,cost,expense,outlay,toll,rate,tuition电话费常可表达为telephone/mobile fee/charge/bill检测费常可表达为testing、check fee服装费常可表达为clothing fee另外至于像军队常有服装津贴之说,此时则要用clothing allowance上述翻译还应据具体情景而定。这些表示费用的单词中,allowance常用来表示津贴,补贴,给小孩子的零用钱等;layout常表示支出性的费用;fee用来表示费用是比较常见的,较常见的意思是服务费, 付予私人教师、 医生等的酬金等;fare则表公共汽车、 轮船、 计程车等的票价,常与车等类似名词搭配,如taxi fare的士费;charge表从他人那里收取费用;pay则相反,表付费给他人;bill常有账单之意,长指具体的一张纸,国外常隔段时间会发给住户一张telephone bill等,也是电话费的意思;expense也可表支出性的费用,还作经费之意讲,常用复数;cost表费用时则更强调成本多一些;toll表示得较具体,为通行费之意;rate常表利息、保险金、税的利率、费用;至于tuition较具体,为学费之意。欢迎大家补全......