阿满思密达
南京现在翻译为NANJING~至于你说的Nanking是以前南京的翻译法,就像Peking过去是北京的翻译法一样~现在已经不常用了~还有,是Peking不是Beiking哦~~就像北京大学就是Pekinguniversity~~
馒头笑开了花
北京(Peking)是清时候已有的叫法了. 一般来说 这种拼音也是跟汉语拼音一样有对应的 如汉语拼音b对应韦式拼音p, 汉语拼音x对应韦式拼音ts, 汉语拼音g对应韦式拼音k 因此北京(BEIJING)就译成PEIKING ,同理南京就是NANKING了.这是威妥玛式拼音法。威妥玛(1818--1895),英国人。从1841年起在英国驻华使馆任职,1871年升为英国驻华公使。 威妥玛在华任职期间,为了外国人便於学习和掌握汉语、汉字,威妥玛使用他根据北京读书音制订的拉丁字母拼音方案给汉字注音。这个方案以后被普遍用来拼写中国的人名、地名等,一般称为威妥玛式拼音,如重庆Chungking、成都Chengtu、广州Kwangchow、南京Nanking、天津Tietsin、桂林Kweilin、台北Taipei等
人参娃娃小辫子
Peking即北京的英文旧称。在中国国际拼音方案施行之前,北京大学、清华大学就用了威妥玛式拼音法起了英文名,所以也没有修改。北京大学的英文名称就是Peking University,京剧的英文是Peking Opera,北京烤鸭的英文是Peking Duck。现在国际上用的现在的拼音方案,如北京就是Beijing。美国自从中美建交以来,无论是官文文档还是报纸媒体都用的是中国的国际拼音方案。但一些国家如德国仍然使用Peking作为北京的称谓。台湾在中国大陆解放后仍然用威妥玛式拼音法,但是实际上也逐步采用大陆的拼音方案了。---------南京译为nanking就很容易理解咯!
V大米爸爸V
中国大的港口城市缩写:
1、深圳:SZX
2、香港:HK
3、上海:SHH
4、宁波:NIN
5、大连:DLC
6、福州:FOO
7、黄埔(广州):HPU
8、青岛:QIN
8、青岛:QIN
9、天津:TNJ
10、厦门:XMN
美国部分城市英文缩写
美国50个州州名(按照首字母顺序):AL--Alabama--阿拉巴马州、AK--Alaska--阿拉斯加州、AZ--Arizona--亚利桑那州、AR--Arkansas --阿肯色州、CA--California--加利福尼亚州、CO--Colorado--科罗拉多州;以及CT--Connecticut--康涅狄格州、DE--Delaware--特拉华州、 FL--Florida--佛罗里达州、GA--Georgia--佐治亚州、HI--Hawaii--夏威夷州、ID--Idaho--爱达荷州、IL--Illinois--伊利诺伊州、IN--Indiana--印第安纳州。