漩海灵猫
翻译:因为派门客为弟弟报仇, 被征召问罪,正巧因病去世。
出自《后汉书·杜诗传 》。杜诗,字君公,河南汲县(今河南省卫辉市)人,东汉官员,水利学家、发明家。光武帝时,为侍御史。
建武七年(公元31年),任南阳太守时,创造水排(水力鼓风机),以水力传动机械,使皮制的鼓风囊连续开合,将空气送入冶铁炉,铸造农具,用力少而见效多。他还主持修治陂池,广开田池,使郡内富庶起来,有“杜母”之称。
仕途履历:
杜诗青年时期就才能出众,在河内郡(今河南武陟西南)任吏员时,人们赞扬他处事公平。光武帝初年,为侍御史。当时将军萧广放纵士兵,在洛阳民间为非作歹,老百姓惶恐不安。杜诗通告萧广约束部下,萧广不予理睬。杜诗下令按法诛萧广,并将经过情形向上汇报,得到表扬。
光武帝见他能干,又派他去河东郡(今山西夏县西北)诛剿降汉复又叛变的杨异等人。杜诗到了大阳(今山西平陆西南,属河东郡),听说杨异率部下企图北渡,立即派人设法焚烧掉他们的渡船;另又派人收服河东郡的地方军,并进行突然袭击,终于歼灭杨异等人。
杜诗被迁为成皋(今河南荥阳水镇)令,任职3年,政绩斐然。再迁为沛郡(今安徽濉溪县西北)都尉,转汝南(今河南平舆县北)都尉,“所在称治”。
中基惠通
谴责某人 [词典] [法] bring sb. to book; call sb. to account; [例句]谴责某人欺诈、指责某人怯懦、控告某人偷窃。Accuse sb of cheating, cowardice, theft.
余味无穷aa
自回銮后,保护外人之懿制旨不下二三十次;视于无行,听于无声,诚如孝子之事父母矣。公使夫人偶遭儿童指目,辄欲拿拷治罪;一教士之受辱,辄下罪已之诏;何其恭顺一至此甚也!民间如顺从朝旨沪,则奴隶而已矣。奴隶尤可,两重奴隶,何以堪之!如稍有不屈乎,则盗贼而已矣。盗贼尤可,两重盗贼,何以堪之!今之为中国百姓者,奴隶盗贼,二者必居一于是。呼呼!何以使我民至于此极也?悲夫!翻译:自从太后回京以后,保护外国人的诏书颁布了不下二三十次;对待外国人像孝子对待父母一般,能在无声之中有所听闻,能在无形之中有所察见。大使夫人被儿童指了一下就准备抓起来问罪;一个传教士受侮辱,政府就发自我批评的诏书,恭敬到了如此程度!老百姓顺从朝廷旨意,奴隶而已。当奴隶还说的过去,现在成了奴隶的奴隶,怎么可以这样呢!如果有一点不屈从,盗贼而已。当盗贼还说的过去,现在成了盗贼的盗贼,怎么可以这样呢!当今的中国百姓,要么是奴隶,要么是盗贼。可谈啊!我们的人民怎么成了这样?可悲啊!