• 回答数

    7

  • 浏览数

    173

qianting13
首页 > 英语培训 > 持卡人英语

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

王大锤哇

已采纳

signature of card owner楼上说的authorized signature不错,因为持卡人签名一般都是为了授权,所以授权签名的翻译也很贴切

持卡人英语

342 评论(9)

tonyxiaozb

直接翻译就是cardholder's signature也可以翻译成authorized signature(见各种银行卡)

346 评论(9)

fj陈老诗

如果是英文名字的话,那么是不需要大写的,英文名字只要第1个字母大学写就可以了。

95 评论(8)

二階堂真红

俄语владелецкарточкиподпись

205 评论(12)

淘气lulu

(67)这里The card不是指‘持卡人’,而是指(65)后面提到的‘special Tourist Card’。因此这里的意思是‘这张卡还可以提供......折扣’,用gives就很正常了。(70)这里如果用which的话,会有指代不明的问题,Marina Bay、departments、small shops都有可能成为which要指代的对象,你觉得which要指代哪一个?就算你强行使用which,在这里也应该用in which的表达。但是这样太麻烦,不如so/and的表达简单易懂。我认识的外教(英国人和美国人)都说过,中国人太喜欢用从句,喜欢把句子写得非常复杂,这样不好,因为复杂就意味着容易出错,也不容易理解;还是把长句、从句拆成几个简单句的好。

220 评论(13)

jiangdan1101328

是要大写的,我的招商信用卡里边的英文名字都是开头大写的。

81 评论(11)

candy雨朦

signature by the card holder

206 评论(8)

相关问答