mini灵灵
给三岁的女儿取英文名叫"holy.cherry.huang"不好含义都很好 但1.格式不对 2.太中式了 但这些可以作为英文昵称修正:黄性的 英文是Wong 百家性 英文 可以参照中文名叫圣蕴应该是 用 Astrid 读作:阿斯特丽德(女子名)意译:神圣的力量 星星的黄圣蕴 的英文名就是 Astrid Wong 读作:阿斯特丽德 宛
椒盐儿橙子
楼主 作为英语专业的人来说。名字是代号,尤其是不能将逐字的,按字面意思翻译。樱桃 有珍贵的意思。美国人 还不能有名字是 DICK(小弟弟)的了么??名字表乱说好不好!建议用Sherry Huang 雪莉Shine Huang 闪亮的Shara Huang 沙拉Sharon 莎伦 公主 的意思Cherry 殷桃也不错的 都是我自己找的,和你宝贝女儿的名字谐音,意头也不错。希望喜欢!
优质英语培训问答知识库