南宫爱默
以下是最地道的美式讲法: How've you been? How are you doing? What's up?How are you these days/lately/recently? How's everything?How's everything going?How are things?最随意,常用的是前四句.如果问第三人,以下讲法亦可: How's your mom? How is your mom doing?
吃是王道呼
Are you all right?
你还好吗?
例句:
Are you all right? You look dreadful
你还好吧?你看上去十分疲惫。
词汇解析:
all right
英文发音:[ˌɔːl ˈraɪt]
中文释义:adj./adv.可接受(的);满意(的);安全健康
例句:
Is it all right with you if we go now?
我们若现在就走,你同意吗?
英语翻译技巧:
1、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
2、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。