赵家小燕儿
一般用两种表达,第一,你可以直接说connections,要加s的,这个就可以表示人脉,关系,也包含一楼朋友所有的人际网络。第二,这个不是正式的,你可以直接说“guanxi”,就是“关系”两个字的拼音,这个单词是新产生的单词,已经变为英语了,在很多地方都能看到,guanxi是一个名词,你所说的“人脉”和guanxi的意思很接近,也有走后门的意思。个人建议正式场合用connections,口语中可以说guanxi有什么疑问还可以问我,帮助到你的话请及时采纳。
蛋蛋的肉粑粑
人脉关系指一个人的社交网络,在英语中,人脉一般用 Connection 来表达。形容一个人“人脉广”可以用 well-connected 。如果说一个人很有人脉, 译成He is well connected.一般在正式场合会说:Social RelationshipHow about your social relationship in that city?口语化一点的就说contactDo you have any CONTACT in that city?Used her connections to land a job运用她的人脉关系去获得工作You guessed it. He has good connections in management.你说对了。他在管理层有很好的人脉。社交技巧 networking skillsYou’ll have plenty of time to work on your networking skills.你将有很多时间去锻炼你的社交技巧。人脉 总结1,”人脉”在美语里就是 connection;2,形容”人脉广”用 well-connected;3,社交技巧, 是 networking skills!
优质英语培训问答知识库