huangxinru7
我明白了,就是露得太多. Jessica:Exactly.You can also say someone is scantily clad.Scantily is spelt S-C-A-N-T-I-L-Y,意思是少,不够;clad is spelt C-L-A-D,意思是穿衣服. Jesica:Yes!For example,you can say girls who are scantily clad when they go out in the cold weather are at higher risk of getting sick. WQ:你是说,大冷天穿得特别少出门的女孩子更容易感冒.那当然!不过做女生就是这么辛苦,为了漂亮只能忍着. Jessica:No!"Dressed to kill" means wearing fancy or formal clothing.比如说,I was dressed to kill for my interview. WQ:哦,我明白了!Dressed to kill 就是着装正式、抢眼.你看这条西服裙行不行?It's not showing too much skin. Jessica:I like this pencil skirt!It's perfect for the interview. Jessica:(Pause) Hmm!WQ,now you're dressed to kill! WQ:第一,形容衣着暴露,可以用scantily clad,或者 show too much skin; 第二,穿得正式、抢眼,是dressed to kill; 第三,西服裙是pencil skirt! 以上内容由北京启德学府编辑为您整理发布,更多综合英语资料,请您持续关注—北京启德学府
优质英语培训问答知识库