BACCHUS周伯通
一般翻译成:incurable hopeless irretrievable beyond help等例: What a hopeless fool I am! 我真是个无药可救的傻瓜! an incurable pessimist 不可救药的悲观主义者 an incurable smoker 不可救药的烟民 He fell hopelessly in love with her. 他不可救药地爱上了她
慵懒安静的阳光
不可救药Too seriously ill to be cured with medicine不可救药Too seriously ill to be cured with medicine
香城宝地邑人
redemption:一般情况下就“拯救”、“救赎"、“挽救”的含义用redemption不会有太大问题。(来源于“buy back”)
salvation:“救赎”含义一般专指“灵魂的救赎”,从而实现升入天堂。从基本含义出发,有一个引申义,即“解救办法”、“解救途径”。(来源于“save”,带有最终实现了救赎的含义)
耶稣牺牲自己为拯救世人就是redemption(拯救),但是要实现salvation(灵魂的救赎)需要你去信仰耶稣、领受圣事、阅读圣经,最终目的都是为了能够升入天堂,实现salvation。区别就在于此。
beyond redemption or salvation,借助例句The situation is beyond/past redemption 形势已无法挽回。可以如此进行翻译
优质英语培训问答知识库