幽花零落
《屏住呼吸 Don't Breathe(2016)》百度网盘高清资源免费在线观看
链接:
洛奇(简·莱维 Jane Levy 饰)、艾利克斯(迪兰·米内特 Dylan Minnette 饰)和摩尼(丹尼尔·祖瓦图 Daniel Zovatto 饰)是三名擅长“闯空门”的惯偷,这一次,他们将目标锁定在了一位盲眼的退伍老兵身上。老兵的女儿刚刚在一场车祸中丧生,老兵因此获得了巨额的赔偿金,洛奇希望能够拿着这笔钱,金盆洗手,带女儿远走高飞。三人潜入了老兵位于底特律的如同鬼宅一般的老房子中,没想到却就此打开了地狱的大门。老兵拥有着高于常人的嗅觉和听力,以及极为敏捷的行动力,很快就发现了三名不速之客的行踪。在他的枪口之下,洛奇一行人犹如瓮中之鳖,无处可逃。在紧张而又激烈的追逃之中,洛奇和艾利克斯误打误撞跌落到了地下室中,却因此发现了一个可怕的秘密。
迪拉索高品
1.This unexpected news was so shocked which hold my breath.2.之前是动作,动词but it dosen't means to be rude/之前是什么事情,名词就是but it dosen't means rude.3.We went back to the company, hoping to find his wallet.
树果衣嘎凌
When someone is smoking next to me, I can't help covering my nose or holding my breath.句型can't help doing sth 禁不住做某事~~~这里也可以用 I have to cover my nose or hold my breath.摒住呼吸是 hold one's breath
情感白羊座
1. I was shocked by this piece of unexpected and breath-taking news.2. But this doesn't indicate any signs of rudeness.3. We returned to the company in the hope of finding his purse.
坚强一点Aaron
When someone is smoking nearby, I can't help covering my nose or holding my breathe.can't help doing sth. 不得不作,迫不得已作...
蜡笔1982
This astonishing news took my breath away.But this doesn't mean rudeness.We went back to the company, hoping that we could find his wallet. 楼上的有些词的词性都用错了...
天津小吃好
我人工翻的,保证意义上不会有落差楼上的文法……很多都不正确……这意想不到的消息使我震惊的屏住呼吸This unexpected news shocked me so much that I held my breath.但这并不意味着粗鲁But this does not mean rudeness.我们回到公司,希望找到他的钱包 We return to the office, hoping to find his wallet.
优质英语培训问答知识库