• 回答数

    6

  • 浏览数

    336

enjoyduola
首页 > 英语培训 > 故宫简介英文

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

美利达达道路

已采纳

写作思路:确立中心,围绕选材,确定重点,安排详略,选材时要注意紧紧围绕文章的中心思想,选择真实可信、新鲜有趣的材料,以使文章中心思想鲜明、深刻地表现出来,具体如下:

The Palace Museum in Beijing is a beautiful grand palace. The Palace Museum is also called the Forbidden City.

北京的故宫是个美丽的大皇宫。故宫也叫作“紫禁城”。

24 emperors of the Ming and Qing Dynasties lived here. The whole building of the Imperial Palace is resplendent and majestic, and is known as one of the five great palaces in the world.

这里居住过24个明清两代的皇帝呢!故宫的整个建筑金碧辉煌,庄严华丽,被誉为世界五大宫之一。

When I entered, the first thing that unfolded before my eyes was the Palace of Earthly Tranquility.

当我进去后,首先展现在我眼前的是坤宁宫。

The Palace of Earthly Tranquility is the place where the imperial concubine lives. The scenery here is beautiful, green grass and flowers look like brocade.

坤宁宫是皇妃住的地方,这里风景优美,绿草如茵,繁花似锦。

The palace building of the Palace Museum is the largest and most complete ancient building extant in China.

故宫的宫殿建筑是中国现存最大、最完整的古老建筑。

A total area of more than 720,000 square meters, there are more than 90 million palace rooms, very spectacular.

总面积达到72万多平方米,殿宇宫室有9000万多间,极为壮观。

Through the study to the dry palace, this is the place of the emperor early, dry palace in front of a gilded dragon chair.

穿过书斋就到了乾清宫,这是皇上上早朝的地方,乾清宫的正前方摆着一张镀金龙椅。

Many dragons are carved on the dragon chair, some double dragons play bead, some intertwine with each other, it is really vivid.

龙椅上刻着许多龙,有的双龙戏珠,有的互相缠绕,真是惟妙惟肖。

I looked up, there was a large plaque on the wall, the plaque said "fair and aboveboard" four characters, as if these four characters are warning the ministers: "Everything should be done aboveboard."

我抬头往上一看,墙上有一块大大的匾,匾上写着“正大光明”四个大字,仿佛这四个大字是告诫大臣们:“凡是做事,都要正大光明地做。”

I stand in the middle of this, also as if to see the emperor and ministers to discuss the momentum of the government.

我站在这中间,也仿佛看到当时的皇上和大臣们商议朝政时的气势。

Out of the main door, I once again looked at the ancient palace, magnificent magnificence is amazing! The Forbidden City is so beautiful!

走出正门,我再一次遥望这座古老的宫殿,气魄宏伟令人赞叹不已!故宫真美啊!

故宫简介英文

280 评论(13)

那个啥来着呢

故宫是从明朝中期到清朝末期的中国帝王宫殿。它坐落在中国北京中心,现在是故宫博物院。故宫博物群包括800座建筑共8886个房间。占地720,000平方米。1987年故宫作为“明清皇陵”被联合国教科文组织列为世界文化遗址之一,其入选理由是世界现存最大的木制建筑。The Forbidden City was the Chinese Imperial palace from the mid-Ming Dynasty to the end of the Qing Dynasty. It is located in the middle of Beijing, China. It now houses the Palace Museum. The complex consists of 800 buildings with 8,886 rooms. It covers 720,000 square metres. The Forbidden City was declared a World Heritage Site in 1987 as the "Imperial Palace of the Ming and Qing Dynasties",[1] and is listed by UNESCO as the largest collection of preserved ancient wooden structures in the world.

149 评论(10)

0.0哆啦A梦0.0

具体如下:

The Palace Museum is located on city center in Peking.China is existing biggest, most integrity of thou building cluster.It is been one of five greatest temples in the world by the fame.

故宫位于北京市中心。中国现存最大、最完整的古建筑群。被誉为世界五大宫之一。

The Palace Museum start to set up in A.D.1406, the Palace Museum have the size courtyard more than 90s and the house contain 980 and add up to 8704.

故宫始建于公元1406,故宫有大小院落90多座,房屋有980座,共计8704间。

the Palace Museum surroundings surround 12 meters in height, long the Palace Museum wall of 3400 meters, form is one rectangular city defense, there is 52 meter wide moat outside the wall surround, formation a fortress of severe barracks.

宫城周围环绕着高12米,长3400米的宫墙,形式为一长方形城池,墙外有52米宽的护城河环绕,形成一个森严壁垒的城堡。

The Palace Museum has 4 doors, center door Wu door, east door Donghua door, west door Xihua door, north door Shengwu door.

故宫有4个门,正门名午门,东门名东华门,西门名西华门,北门名神武门。

故宫的名称考义

故宫又称紫禁城。中国古代讲究“天人合一”的规划理念,用天上的星辰与都城规划相对应,以突出政权的合法性和皇权的至高性。天帝居住在紫微宫,而人间皇帝自诩为受命于天的“天子”,其居所应象征紫微宫以与天帝对应,《后汉书》载“天有紫微宫,是上帝之所居也。王者立宫,象而为之”。

紫微、紫垣、紫宫等便成了帝王宫殿的代称。由于封建皇宫在古代属于禁地,常人不能进入,故称为“紫禁”。明朝初期同外禁垣一起统称“皇城”,大约明朝中晚期,与外禁垣区分开来,即宫城叫“紫禁城”,外禁垣为“皇城”。

290 评论(9)

JACK赵俊

This is the palace museum; also know as the Purple Forbidden City. It is the largest and most well reserved imperial residence in China today. Beijing Forbidden City is the head of the world's top five palaces. The Forbidden City was built begin in 1406 and it took 14 years to built it. The first ruler who actually lived here was Ming Emperor Zhudi. The distance From North to south is 961 meters, and 753 meters from east to west. And the area of about 725,000 square meters. The Imperial Palace has 8704 rooms. In 1987 the Forbidden City was recognized a world cultural legacy. 这是故宫博物院,也被称为紫禁城。它是北京现在最大、保存最完好的宫殿。北京故宫是世界五大宫殿之首。紫禁城建于1906年,历时14年建造完成。第一个明朝统治者朱棣便住在这里。故宫南北长961米,东西宽753米,建地面积725,000平方米。宫殿共有8704个房间。在1987年紫禁城成为世界文化遗产。Forbidden City building Classified as "outside in" and "inner court" two parts. 太和palace中和palace and保和palace are the center of the outside in, Where the emperor would hold meeting and exercise of power. 乾清palace、交泰palace、坤宁palace are center of Inner court . Feudal emperors and princess lived here. 故宫的建筑分为“外朝”与“内廷”两大部分. 外朝以太和殿、中和殿、保和殿三大殿为中心,是皇帝举行朝会和行使权力的地方。内廷以乾清宫、交泰殿、坤宁宫后三宫为中心是封建帝王与后妃居住之所。The red and yellow used on the palace walls and roofs are symbolic. Red represents happiness, good fortune and wealth. Yellow is the color of the earth on the Loess Plateau, the original home of the Chinese people. Yellow became an imperial color during the Tang dynasty, when only members of the royal family were allowed to wear it and use it in their architecture. Dragon, lion and other animals are a symbol of good fortune and dignity. The pine trees and cypress trees and the pavilions make people feel beautiful and quiet. 红色和黄色作为宫殿墙壁主色调是一种象征。红色代表快乐、好运气、和财富。黄色是中国人的起源地黄土高原大地的颜色。在唐朝黄色成为了代表帝王的颜色,仅有少数人可以穿它,并且也将黄色用于建筑。龙凤、狮子等动物象征这吉祥和威严。这些松树,柏树,还有小亭子给人以幽美恬静的感觉。The Forbidden City had three large-scale maintenance. The first time was in 1949 when New China has founded. This maintenance fundamentally changed the old society, and show a magnificent scale. The second time is in 1973, people has protected the palace professional.The third time is since 2002, continued in 2020, the palace is re-repiring, and "Open areas" will increase from the current 30% to 70%. 紫禁城总共进行了三次大规模的维修。第一次是在1949年新中国成立的时候。这次维修从根本上改变了宫殿的旧社会形态,展现了宏伟壮观的规模。 第二次是在1973年,人们对它进行了更多专业的保护。 第三次从2002年将一直持续到2020年。将使宫殿的开放区从30%增加到 70%。There are four entrances into the city. The Meridian Gate to the south, the Shenwu Gate (Gate of Military Prowess) to the north, the Donghua to the east, and the Xihua Gate to the west.故宫有四个大门,南门为午门,北门为神武门,东门为东华门,西门为西华门。午门:the shape of the gate is the most high-level form. Wumen gate where the emperor ordered the expedition, and few people can walk through this gate. 午门的形状是最高级别的形式。午门是皇帝下令出征的地方,仅有很少一部分人可以通过这个门。神武门:Shenwumen is a daily access gate. Now this gate is the main entrance. 神武门是日常出入的门。现在是故宫的正门。Inside the 太和gate, there are太和palace、中和palace、and保和palace. These three palace are the maintain architecture of the palace museum. Their height of different shapes, and different roof forms, these seem rich and diverse. 位于太和门内, 是太和殿、中和殿、保和殿,这是故宫的三大主要建筑,它们高矮造型不同,屋顶形式也不同,显得丰富多样。太和殿:This is the most grandeur. And this temple area is the largest one of various in Forbidden City. This temple is the place where the emperor held a major ceremony, like the emperor ascended the throne, birthdays, weddings, New Year's Day.太和殿是最富丽堂皇的建筑,建地面积是紫禁城中宫殿最大的。太和殿是皇帝举行重大典礼的地方,比如:皇帝即位、生日、婚礼、元旦等。中和殿:zhonghedian is located the back of the taihe temple. Where the emperor to take a break before the ceremony and do a pre-exercise。 中和殿在太和殿的后面,是皇帝去太和殿举行大典前稍事休息和演习礼仪的地方。保和殿:Baohe temple is a place where the annual New Year's Eve kings and emperors entertain the other kings and is also the place where examinations held and successful candidates. 保和殿是每年除夕皇帝赐宴的场所。保和殿也是科举考试举行殿试的地方。 御花园:There are many pine trees and cypress trees, besides some other precious trees, some rockery, and pavilions. The 万春 pavilion and 千秋pavilion are the preservation of the most beautiful and ancient-style.御花园里面栽种了很多松柏,和一些珍贵的树种,还有一些假山和小亭子。其中万春亭和千秋亭是目前保存的古亭中最为华丽的。乾清宫:Palace of Heavenly Purity in the Forbidden City in top court. T here is a throne in the middle of the temple. There are "aboveboard" plaque, two sides of the this court are the places where emperor reading and sleeping. The south of the court is a room that the son of emperor can reading and studying.乾清宫在在故宫内庭最前面,殿的正中有宝座,内有“正大光明”匾。乾清宫的两头是皇帝读书、就寝之地。厅的南面是皇子读书学习的地方。坤宁宫:kunning gong in the last surface of the Forbidden City in chambers. Kunning Gong is the Queen's chambers in the Ming Dynasty. And then it turns to be a ritual place.坤宁宫坤宁宫在故宫“内庭”最后面,坤宁宫是明朝皇后寝宫,清代改为祭神场所。交泰殿:This temple in the Palace of Heavenly Purity and between Kunning Gong. The temple is the Queen's Birthday Celebration birthday activities.交泰殿在乾清宫和坤宁宫之间该殿是皇后生日举办寿庆活动的地方。东西六宫:There are 6 temples in the east and west. Ming and Qing imperial concubines used to live.东西六宫是明清时期嫔妃居住的地方

301 评论(8)

春天的薄荷叶

66666666666666

84 评论(12)

凭海而居

紫禁城指的就是北京故宫。

The Forbidden City refers to the Forbidden City of Beijing.

北京故宫是中国明清两代的皇家宫殿,旧称紫禁城,位于北京中轴线的中心,是中国古代宫廷建筑之精华。

The the Imperial Palace of Beijing is the imperial palace of the two dynasties in Ming and Qing Dynasties, formerly known as the Forbidden City, located in the center of Beijing's central axis. It is the cream of ancient Chinese palace architecture.

北京故宫以三大殿为中心,占地面积72万平方米,建筑面积约15万平方米,有大小宫殿七十多座,房屋九千余间。是世界上现存规模最大、保存最为完整的木质结构古建筑之一。

Beijing Palace Museum is centered on three main halls, covering an area of 720,000 square meters, with a construction area of about 150,000 square meters. It has more than 70 palaces and more than 9,000 houses. It is one of the largest and most complete ancient wooden structures in the world.

北京故宫被誉为世界五大宫之首(法国凡尔赛宫、英国白金汉宫、美国白宫、俄罗斯克里姆林宫)。

Beijing Palace Museum is known as the first of the five major palaces in the world (Versailles Palace in France, Buckingham Palace in Britain, White House in the United States, Kremlin Palace in Russia).

是国家AAAAA级旅游景区,1961年被列为第一批全国重点文物保护单位;1987年被列为世界文化遗产。

It is a national AAAAA-level tourist attraction. In 1961, it was listed as the first batch of national key cultural relics protection units; in 1987, it was listed as a world cultural heritage.

扩展资料:

一、名称考义

故宫又称紫禁城。中国古代讲究“天人合一”的规划理念,用天上的星辰与都城规划相对应,以突出政权的合法性和皇权的至高性。

天帝居住在紫微宫,而人间皇帝自诩为受命于天的“天子”,其居所应象征紫微宫以与天帝对应,《后汉书》载“天有紫微宫,是上帝之所居也。王者立宫,象而为之”。

紫微、紫垣、紫宫等便成了帝王宫殿的代称。由于封建皇宫在古代属于禁地,常人不能进入,故称为“紫禁”。但明朝初期称为“皇城”,直接称呼为“紫禁城”则大约始于明朝中晚期。

二、建筑规模

北京故宫由明朝皇帝朱棣始建,设计者为蒯祥(1397—1481年,字廷瑞,苏州人)。占地72万平方米(长961米,宽753米),建筑面积约15万平方米,占地面积72万平方米,用100万民工。

共建了14年,有房屋9999间半,实际据1973年专家现场测量故宫有大小院落90多座,房屋有980座,共计8707间(而此“间”并非现今房间之概念,此处“间”指四根房柱所形成的空间)。

参考资料来源:百度百科-北京故宫

220 评论(13)

相关问答