龙宝宝lovyle
The Double Ninth Festival, the annual the 9th day of the ninth month of theChinese lunar calendar day, is a traditional festival of the Chinese nation.重阳节,为每年的农历九月初九日,是中华民族的传统节日。In ancient times, there were customs of climbing high to pray forblessings, visiting chrysanthemums in autumn, wearing dogwood, offeringsacrifices to gods and ancestors, and feasting for longevity.古时民间在重阳节有登高祈福、秋游赏菊、佩插茱萸、祭神祭祖及饮宴求寿等习俗。So far, it has added the connotation of respecting the elderly, enjoyingthe feast high on the day of the Double Ninth Festival, and being grateful tothe elderly.传承至今,又添加了敬老等内涵,于重阳之日享宴高会,感恩敬老。Appreciation of the autumn and gratitude for respecting the elderly are twoimportant themes of today's Double Ninth Festival.登高赏秋与感恩敬老是当今重阳节日活动的两大重要主题。1.go to the high 登高Chongyang Festival first has the custom of climbing high. In September, thegolden autumn, the weather is high and refreshing. This season, climbing high isexpected to achieve the goal of relaxation and happiness, fitness and diseaseelimination.重阳节首先有登高的习俗,金秋九月,天高气爽,这个季节登高远望可达到心旷神怡、健身祛病的目的。2. eat Chongyang cake 吃重阳糕The custom of eating Chongyang cakes is related to climbing. Gaohe Cakehomonym, as a festival food, was originally intended to celebrate the harvest ofautumn grain and enjoy the new grain. After that, the people had the auspiciousmeaning of climbing the mountain to eat cakes and taking steps to climb themountain.与登高相联系的有吃重阳糕的风俗。高和糕谐音,作为节日食品,最早是庆祝秋粮丰收、喜尝新粮的用意,之后民间才有了登高吃糕,取步步登高的吉祥之意。3.Chrysanthemum 赏菊On the Double Ninth Festival, there has always been the custom of enjoyingchrysanthemums, so it has been called chrysanthemum festival since ancienttimes. The lunar calendar is commonly known as the chrysanthemum month inSeptember, and the chrysanthemum conference is held at the festival. Since theThree Kingdoms and Wei Jin Dynasties, Chung Yeung has been drinking andappreciating chrysanthemums for poetry. In ancient Han customs, chrysanthemumssymbolizelongevity.重阳日,历来就有赏菊花的风俗,所以古来又称菊花节。农历九月俗称菊月,节日举办菊花大会,倾城的人潮赴会赏菊。从三国魏晋以来,重阳聚会饮酒、赏菊赋诗已成时尚。在汉族古俗中,菊花象征长寿。4.drink chrysanthemum wine 饮菊花酒On the Double Ninth Festival, the traditional custom of drinkingchrysanthemum wine is in China. Chrysanthemum wine is regarded as the"auspicious wine" in ancient times, which is "Chongyang must drink" and "dispelcalamity and pray for blessing".重阳佳节,我国有饮菊花酒的传统习俗。菊花酒,在古代被看作是重阳必饮、祛灾祈福的“吉祥酒”。5.Cornus officinalis 佩茱萸In ancient times, the custom of 99 Cornus officinalis was also popular, soit was also called "Zhuyu Festival". Fructus Corni can be used to make wine,keep fit and remove disease. The introduction of Fructus Corni and hairpinchrysanthemum was very common in the Tang Dynasty. Fructus Corni has strongfragrance, which has the function of repelling insects, removing dampness andinducing wind evil, and can eliminate food accumulation and treat cold andheat.古代还风行九九插茱萸的习俗,所以又叫做茱萸节。茱萸入药,可制酒养身祛病。插茱萸和簪菊花在唐代就已经很普遍。茱萸香味浓,有驱虫去湿、逐风邪的作用,并能消积食,治寒热。编辑于 2018-11-04TA的回答是否帮助到你了?能够帮助到你是知道答主们最快乐的事啦!
WJH卡琪屋
出游赏秋 enjoy the autumn,登高远眺 overlook the high,观赏菊花 admire the chrysanthemum,遍插茱萸 insert the Cornus,吃重阳糕 eat the heavy Sun Cake。祭祖:重阳节是中国传统四大祭祖节日之一,古代民间素有祭祖祈福的传统。古时重阳祭祖的传统习俗在岭南一带仍盛行,人们会在每年的重阳节举行祭祖活动。无论是祭祖活动还是登高远望,其最根本的作用是增强人们文化认同感,加强家族和社会的凝聚力。
cindyhouse0221
重阳糕:Ninth Cake
重阳糕亦称“花糕”,传统重阳节食品。常见于江浙沪地区,全国各地区不怎么流行。为了美观中吃,人们把重阳糕制成五颜六色,还要在糕面上洒上一些木犀花,故重阳糕又叫桂花糕。
关于重阳糕的双语翻译:
The Double Ninth cake is also known as “chrysanthemum cake” or “flower cake”.It dates back to the ZhouDynasty.
重阳糕又名“菊花糕”或“花糕”重阳糕的历史可追溯到周朝。
It is said that the cake was originally prepared after autumn harvests for farmers to have a taste of whatwas just in season, and it gradually grew into the present cake for people to eat on the Double Ninth Day.
相传,最初人们是为了庆祝秋收而制作重阳糕的。 到现在,就逐渐发展为在重阳佳节人们常吃的一种糕点了。
扩展资料:
由于吃重阳糕有不少禁忌,很多人不适合食用,节日的气氛未免有些被破坏,这时候,如果懂得选择适合自己的重阳糕,也不是完全不能吃的。
1、高脂血症、冠心病患者可以选择不含猪油的重阳糕;
2、胃肠功能不好的人可以自己制作一些经过发酵的重阳糕;
3、胰腺炎患者可以选择清淡的、脂肪含量少的重阳糕;
4、糖尿病患者可以制作一些不加糖的椒盐品种的重阳糕等等。
参考资料来源:百度百科-重阳糕
cat20121028
重阳节 Double Ninth Festival
出游赏秋 enjoy the autumn
登高远眺 overlook the high
观赏菊花 admire the chrysanthemum
遍插茱萸 insert the Cornus
吃重阳糕 eat the heavy Sun Cake
饮菊花酒 drink the chrysanthemum wine
重阳节,农历九月初九,二九相重,称为“重九”,民间在该日有登高的风俗,所以重阳节又称“登高节”。
还有重九节、茱萸、菊花节等说法。
由于九月初九“九九”谐音是“久久”,有长久之意,所以常在此日祭祖与推行敬老活动。重阳节与除、清、盂三节也是中国传统节日里祭祖的四大节日。
2012年12月28日,法律明确每年农历九月初九为老年节。
火星的星星
The Double Ninth Festival, the annual the 9th day of the ninth month of the Chinese lunar calendar day, is a traditional festival of the Chinese nation.
重阳节,为每年的农历九月初九日,是中华民族的传统节日。
In ancient times, there were customs of climbing high to pray for blessings, visiting chrysanthemums in autumn, wearing dogwood, offering sacrifices to gods and ancestors, and feasting for longevity.
古时民间在重阳节有登高祈福、秋游赏菊、佩插茱萸、祭神祭祖及饮宴求寿等习俗。
So far, it has added the connotation of respecting the elderly, enjoying the feast high on the day of the Double Ninth Festival, and being grateful to the elderly.
传承至今,又添加了敬老等内涵,于重阳之日享宴高会,感恩敬老。
Appreciation of the autumn and gratitude for respecting the elderly are two important themes of today's Double Ninth Festival.
登高赏秋与感恩敬老是当今重阳节日活动的两大重要主题。
1.go to the high 登高
Chongyang Festival first has the custom of climbing high. In September, the golden autumn, the weather is high and refreshing. This season, climbing high is expected to achieve the goal of relaxation and happiness, fitness and disease elimination.
重阳节首先有登高的习俗,金秋九月,天高气爽,这个季节登高远望可达到心旷神怡、健身祛病的目的。
2. eat Chongyang cake 吃重阳糕
The custom of eating Chongyang cakes is related to climbing. Gaohe Cake homonym, as a festival food, was originally intended to celebrate the harvest of autumn grain and enjoy the new grain. After that, the people had the auspicious meaning of climbing the mountain to eat cakes and taking steps to climb the mountain.与登高相联系的有吃重阳糕的风俗。高和糕谐音,作为节日食品,最早是庆祝秋粮丰收、喜尝新粮的用意,之后民间才有了登高吃糕,取步步登高的吉祥之意。
3.Chrysanthemum 赏菊
On the Double Ninth Festival, there has always been the custom of enjoying chrysanthemums, so it has been called chrysanthemum festival since ancient times. The lunar calendar is commonly known as the chrysanthemum month in September, and the chrysanthemum conference is held at the festival. Since the Three Kingdoms and Wei Jin Dynasties, Chung Yeung has been drinking and appreciating chrysanthemums for poetry. In ancient Han customs, chrysanthemums symbolize longevity.重阳日,历来就有赏菊花的风俗,所以古来又称菊花节。农历九月俗称菊月,节日举办菊花大会,倾城的人潮赴会赏菊。从三国魏晋以来,重阳聚会饮酒、赏菊赋诗已成时尚。在汉族古俗中,菊花象征长寿。
4.drink chrysanthemum wine 饮菊花酒
On the Double Ninth Festival, the traditional custom of drinking chrysanthemum wine is in China. Chrysanthemum wine is regarded as the "auspicious wine" in ancient times, which is "Chongyang must drink" and "dispel calamity and pray for blessing".
重阳佳节,我国有饮菊花酒的传统习俗。菊花酒,在古代被看作是重阳必饮、祛灾祈福的“吉祥酒”。
5.Cornus officinalis 佩茱萸
In ancient times, the custom of 99 Cornus officinalis was also popular, so it was also called "Zhuyu Festival". Fructus Corni can be used to make wine, keep fit and remove disease. The introduction of Fructus Corni and hairpin chrysanthemum was very common in the Tang Dynasty. Fructus Corni has strong fragrance, which has the function of repelling insects, removing dampness and inducing wind evil, and can eliminate food accumulation and treat cold and heat.
古代还风行九九插茱萸的习俗,所以又叫做茱萸节。茱萸入药,可制酒养身祛病。插茱萸和簪菊花在唐代就已经很普遍。茱萸香味浓,有驱虫去湿、逐风邪的作用,并能消积食,治寒热。