• 回答数

    3

  • 浏览数

    309

南瓜冰妈
首页 > 英语培训 > 血浓于水英文

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

我叫德卢衣

已采纳

中国成语“血浓于水”比喻“骨肉亲情难以割舍”,英语中能找到特别对应的表达, “blood is thicker than water”, 也是“亲情至上,家人比外人亲”的意思,乍一看似乎是Chinglish,但的确是这么说的哦!造个句,When you get into trouble, usually your family will be the ones to help you out. After all, blood is thicker than water.”就是“当你遇到困难,通常是家人帮你走出困境,毕竟血浓于水”的意思。

血浓于水英文

177 评论(12)

吃鱼的猫g

中国成语“血浓于水”比喻“骨肉亲情难以割舍”,英语中能找到特别对应的表达,“blood is thicker than water”,也是“亲情至上,家人比外人亲”的意思,乍一看似乎是Chinglish,但的确是这么说的哦!造个句,When you get into trouble, usually your family will be the ones to help you out. After all, blood is thicker than water.”就是“当你遇到困难,通常是家人帮你走出困境,毕竟血浓于水”的意思。


作者:玲玲A
链接:
来源:简书
简书著作权归作者所有,任何形式的转载都请联系作者获得授权并注明出处。

314 评论(14)

冰雨茗香

Blood is thicker than water.

338 评论(10)

相关问答