• 回答数

    11

  • 浏览数

    208

530katrina
首页 > 英语培训 > 堂哥的英文

11个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

小七-279928530

已采纳

cousin's wife cousin's husband

堂哥的英文

112 评论(11)

青青园中葵me

Mycousin

183 评论(11)

社区人员

英文中对于堂亲,不分男女长幼全部叫cousin

320 评论(10)

辉love玉

father 父亲mother 母亲grandfather 祖父,外祖父grandmother 祖母,外祖母son 儿子daughter 女儿grandson 孙子,孙儿,外孙granddaughter 孙女,外孙女直系亲属。是指彼此之间有直接血缘联系的亲属,包括己身所从出和从己身所出的两部分血亲。己身所从出的血亲,即是生育己身的各代血亲,如父母、祖父母、外祖父母等;从己身所出的血亲,即是己身生育的后代,如子女、孙子女、外孙子女等。值得注意的是,直系血亲除自然直系血亲外,还包括法律拟制的直系血亲,如养父母与养子女、养祖父母与养孙子女,有抚养关系的继父母与继子女等都是直系血亲。

301 评论(14)

阿波罗三下

uncle叔叔 aunt阿姨

113 评论(8)

淡淡的生活

cousin's wifecousin's husband

240 评论(8)

新民娜姐

同辈表亲(或堂亲);堂兄(或弟、姊、妹);表兄(或弟、姊、妹)全都是cousin

169 评论(9)

唔记得叫咩名

1、就用cousin,堂兄弟,堂姐妹,表兄弟,表姐妹,同辈表亲都用cousin。

cousin  读音:英[ˈkʌzn]、美[ˈkʌzn]。

cousin的基本意思是“堂〔表〕兄弟姊妹”,即叔、伯、姑、舅、姨的子女,引申还可作“远亲”“同辈”“同族者”“同胞”解,指有亲缘关系或种族、文化等方面相关联的人,后面接介词of强调身份,跟to强调亲戚关系。

如要表示性别,可在前面加boy、male或girl、female。

2、如果非要表明是堂姐或表姐而不是堂兄弟的,可以用elder female cousin,表示是年长的女性表亲。

elder female cousin 读音:英[ˈeldə(r) ˈfiːmeɪl ˈkʌzn]、美[ˈeldər ˈfiːmeɪl ˈkʌzn],意思是堂姐、表姐。

扩展资料

近义词:first cousin、full cousin、cousin-german

1、first cousin堂兄弟姐妹

读音:英[ˌfɜːst ˈkʌzn]    美[ˌfɜːrst ˈkʌzn]

词语搭配:first cousin once removed 远堂兄妹,远表兄妹

例句:

In1840, she married her first cousin, Prince Albert of Saxe-Coburg-Gotha.

1840年,她嫁给了自己的表兄,萨克森-科堡-哥达公国的阿尔伯特亲王。

2、full cousin  亲表(堂)兄弟姐妹

读音:英[fʊl ˈkʌzn]    美[fʊl ˈkʌzn]

3、cousin-german 嫡堂(或表)兄(或弟、姐、妹)

读音:英 [ˈkʌzn ˈdʒɜːmən]   美 [ˈkʌzn ˈdʒɜːrmən]

172 评论(9)

站在时光深处

sister-in-law: 夫或妻的姊妹brother-in-law:姐妹的丈夫;表姐妹的丈夫;堂姐妹的丈夫

176 评论(9)

haozai4130

英语里亲戚的称呼一、Immediatefamily直系亲属英语中的直系亲属主要包括父母、兄弟姐妹(siblings)、配偶(spouses)和子女。在这些称呼里,有些称呼身兼数职,比如brother(兄弟)和sister(姐妹)。要特指哥哥或姐姐,就要说elderbrother/eldersister,弟弟和妹妹则是youngerbrother/youngersister。这里的brother和sister特指有血缘关系兄弟姐妹。二、Extendedfamily近亲近亲一般表示三代以内的亲属关系,比如(外)祖父母以及我们常说的七大姑八大姨等。1、Grandparents英文中的称呼(外)祖父母,不像中国分为爷爷奶奶、外公外婆,而是统称grandfather或grandmother。但是如果向别人介绍的时候要说明是爸爸或妈妈一方的可以用paternalgrandfather来指代爷爷,maternalgrandfather来指代外公。外国人在称呼自己的祖父母的时候也有很多种亲昵的叫法哟!比如,爷爷、外公可以叫作granddad、grandpa等,奶奶、外婆可以叫作granny、nana、grandma等。而曾祖父母则用great-grandparent来指代。2、万能的uncle、aunt不同于中文里的七大姑八大姨,英文里父母一辈的亲戚称呼起来特别简单,一个uncle和一个aunt几乎可以搞定一切。uncle不仅可以用来指代叔叔、伯伯、舅舅,还能用来称呼姑父、姨夫等。总之,只要是和父母一辈的男性长辈,用uncle准没错。同理,姑、姨、婶母、伯母和舅母之类的长辈,一个aunt也全部能搞定!uncle和aunt除了指亲戚关系外,也可以用来称呼父母的朋友,就相当于中文里的叔叔阿姨。那这么多uncle、aunt搞混了咋办,外国人的办法就是将长辈的名字加在称呼的后面,比如uncleMike、auntEmma。而我们常说的的堂哥堂妹、表哥表妹等,也只用一个cousin就全部解决啦!三、In-law姻亲英文中想要表达岳父岳母,女婿儿媳一类的说法也很简单,只需在对应称呼的后面加上in-law就可以了,代表法律上的关系。比如:father-in-law岳父mother-in-law岳母son-in-law女婿daughter-in-law儿媳对于中文里的姐夫、妹夫、小叔子、小舅子等等复杂的称呼,一句brother-in-law就全部搞定!而嫂子、姨子、姑子等,也是用一个sister-in-law就解决啦!扩展资料Otherrelationship其他亲戚关系还有一些因家庭重组而产生的新的家庭关系。比如:继父继母的英文就是stepfather/stepmother,继子继女则被称为stepson/stepdaughter。同父异母或者同母异父的兄弟姐妹的英文说法是half-brother/half-sister。养父养母的英文说法为adoptiveparents,被领养的孩子被称为adoptedson/adopteddaughter。

302 评论(14)

亲爱的猪小呢

英文的称谓没有中国的这么复杂,比如男的长辈亲戚统称uncle,没有什么姑、叔、伯的区别姐弟也差不多,不爱分的那么细的sister就够了,其实一般也都这么叫,cousin虽然有这个说法其实用的不是特别多

124 评论(13)

相关问答