虎虎生威2015
蒽,这个问题我是下哈~!给你几个列子啊,{1}A prevrb says ,“you are only young once”(适用于已记住的名言){2}As everyone knows,No one can deny that···英语的系统学习,首要的是从英语的基础知识入手,全面系统地学习和复习。否则,基础知识的混乱将直接障碍着未来英语基本能力的灵活发挥。而在其基础知识的系统概念中,包含着下列不可回避的基本内容: 1.单词 2.词组 3.句型 4.时态 5.习惯以上五项基础知识中,又以第五项“英语习惯用语”最易被学习者所忽略。而英语的习惯用语是英语语言发展过程中自发形成的带有本族文化特点的表达方式。英语习语的学习和运用则体现了学习者对英语语言文化的理解和把握,利于学习者英语思维方式的形成。2009年元月,北京市教委在对09年中考的说明中,首次官方地将英语习语作为中考英语考核内容之一。为此,莱曼英语为广大学员收集整理了一些常用的英语习语,其中包括一部分谚语,歇后语,成语以及网络用语,仅供大家在学习中予以参考。1. Where there is a will,there is a way. 有志者,事竟成。2. There is no fire without smoke. 无风不起浪。事出有因。3. No pain,no gain. 不劳动,不得食。4. Never put all eggs into one basket. 不要将所有鸡蛋放在一个篮子里。5. Every road leads to Rome. 条条大路通罗马。6. Catch the hare,then cook it. 趁热打铁。7. Actions speak louder than words. 行动胜于雄辩。8. Each dog has its day. 每人都有出头那一天。9. Every bean has its black. 每个人都有缺点。 10.A penny saved is a pennyearned. 积少成多。 11.Never do things by halves. 不要半途而废。 12.A friend in need is a friend indeed. 患难才能真朋友。 13.A man can be destroyed but not defeated. 一个人可以被消灭但不能被打跨。 14.Never put off till tomorrow what may be done today. 今日事,今日毕。 15.Nothing is impossible to a willing heart. 有智者,事能成。 16.Practice makes perfect. 熟能生巧。 17.Prepare for the worst and hope for the best. 最坏的准备,最好的希望。18.Kill two birds with one stone. 一石二鸟。一箭双雕。19.Make a long story short. 长话短说。20.Big mouth! 多嘴!21.God works! 上帝的安排!22.It's a long story. 一言难尽23.Watch your mouth. 注意言辞。24.A thousand times no. 绝对办不到。绝不可能。25.It is not a big deal. 没什么了不起的。26.Don't take ill of me. 别生我的气。27.A fall in the pit,a gain in your wit. 吃一堑,长一智。28.An apple a day,keeps the doctor away. 一天一苹果,医生不找我。29.A young idler,an old beggar. 少小不努力,老大徒伤悲。30.Behind the mountains,there are people to be found. 山外有山,天外有天。31.Bad luck often brings a good one. 塞翁失马,安知非福。32.Don't try to teach fish to swim. 不要班门弄斧。33.East or west,home is the best. 金窝银窝,不如自己的草窝。34.One is never too old to learn. 活到老,学到老。35.One swallow cannot make a summer. 一支独秀不是春。36.Rome was not built up in a day. 罗马非一日建成。37.Walls have ears. 隔墙有耳。38.You cannot burn the candle at both ends. 鱼和熊掌不可兼得。

大宝儿0619
谚语是一种充满智慧的语言,是记录人们的一些生活经验或教训的短小警句。每个民族、每种语言里都有自己的谚语。它们彼此有所不同,却又有许多相通之处。以下我来教大家如何在写作中使用谚语。
如何在写作中活用英文谚语
一、引用英语谚语的技巧
1. 用as the saying goes来引出谚语,其意为“常言道”“正如有句谚语所说”;它可以放在句首,也可以放在句末,有时也可放在句子中间。如:
“More haste[急速], less speed,” as the saying goes.
常言道:“欲速则不达。”
“Accidents will happen,” as the saying goes.
正如有句谚语所说:“天有不测风云。”
As the saying goes,“A miss is as good as a mile.”
正如有句谚语所说:“失之毫厘,谬以千里。”
However, as an old saying goes,“Every coin has two sides.” Having a private[私人的] teacher also has its disadvantages.
但是,正如有句谚语所说:“每个硬币都有两个面。”请家庭教师也有其不利之处。
2. 用There is a saying going like this 来引出谚语,其意为“有句谚语是这样说的”。如:
There is a saying going like this,“A friend in need is a friend indeed.” What is a true friend?
A true friend is a person who can share your happiness and sorrow[忧伤].
有句谚语是这样说的:“患难见真情。”什么样的朋友才算是真正的朋友呢?
真正的朋友就是能与你分享快乐和分担忧愁的人。
There is a Chinese saying going like this,“Traveling ten thousand miles is better than reading ten thousand books.” Indeed, travel benefits[有助于] us a lot.
中国有句谚语是这样说的:“读万卷书不如行万里路。”旅游对我们的确很有益处。
3. 用which is a saying we are all familiar with来引出谚语。此时的 which 引出的是一个非限制性定语从句,注意其前用逗号,不可用句号。其实,这类表达若运用得当,对于提高书面表达得分非常有帮助,因为引用谚语不仅是一种高级表达,还能恰当地用上非限制性定语从句,可以说是“高级中的高级”了。如:
“Honesty is the best policy,” which is a saying we are all familiar with. Everyone is likely to make mistakes,so are the children.
“诚为上策。”这是我们大家都熟悉的一句谚语。每个人都可能犯错误,小孩子也一样。
“An apple a day keeps the doctor away,” which is a saying we are all familiar with. In fact, apples contain plenty of nourishments[营养] which are good for our health.
“一日一苹果,医生远离我。”这是我们大家都熟悉的一句谚语。事实上,苹果含有大量对我们身体有益的营养成份。
二、套用英文谚语的技巧
套用英文谚语就是直接将谚语套用在自己的句子中,使之成为自己句子的组成部分。下面略举几例,同学们可以从中学习如何在自己的句子中套用谚语。
1. Beggars cannot be choosers. 叫花子不能挑肥拣瘦。如:
Like it or not, remember, beggars can’t be choosers.
不管你是喜欢还是不喜欢,记住,叫花子不能挑肥拣瘦。
I don’t care much for the Christmas present, for beggars can’t be choosers.
什么样的圣诞礼物我都不介意,因为叫花子不能挑肥拣瘦。
I would have preferred a bed, but beggars can’t be choosers, so I slept on the sofa.
我本想要张床,但是叫花子不能挑肥拣瘦,所以我就睡在沙发上了。
Usually I hate pancakes[薄煎饼] but beggars can’t be choosers. So I walked in hoping to find some unfinished pancakes since I had no money.
通常我不喜欢吃烙饼,但是叫花子不能挑肥拣瘦,所以我还是走了进去,希望能找到一些别人吃剩的烙饼,因为我身无分文。
2. Once bitten, twice shy. 一朝被蛇咬,十年怕井绳。如:
She certainly won’t swim again—once bitten, twice shy.
她肯定不会再游泳了——所谓一朝被蛇咬,十年怕井绳。
I try to avoid meeting her. Probably because once bitten, twice shy, I always feel nervous whenever I see her.
我尽量避免与她见面。也许是一朝被蛇咬,十年怕井绳吧,我每次见到她都感到很紧张。
3. It never rains but it pours. 不雨则已,一雨倾盆;祸不单行。如:
First his car broke down, then he lost his key—it never rains but it pours!
先是他的汽车出了故障,接着又丢了钥匙——真是祸不单行!