淡淡蓝郁
Chairman 董事长 General manager 总经理 Deputy General Manager 副总经理 Chief engineer 总工程师 Engineer 工程师 Technical director 技术部长
dongdong88z
vice-general manager[经] 副总经理; 例句:1."Our relationship with the investment company is like that between a sailboat and an aircraftcarrier," said xu zhongwei, wanqiang's vice-general manager. 万强副总经理徐忠伟表示:“跟那家投资公司相比,我们就是一艘帆船,而他们是一艘航母。”2."Our boss was interested in aviation. It was kind of a hobby for him," said zou xianggu,sunward's vice-general manager. 该公司副总经理邹湘伏称:“我们老板对航空很感兴趣,这是他的爱好。”
夢女孩儿
董事副总经理:Director Assistant General Manager 技术总监:Technology Director 运维部经理(运行维护):Department manager of transportation & maintenance ( operations and maintenance )
19870629侠女
副经理:Deputy Manager 或 Vice Manager 副总经理:Deputy General Manager 或 Vice General Manager 查字典的话,Deputy 是副手、副职的意思。 而在字典当中,vice除了“副”之外还有其他意思,包括:邪恶、罪行、恶习等等。 在“副”的含义来说,deputy和vice几乎是可以替换使用的,但deputy比vice使用得更多,尤其是书面上和正式场合中。正如刚才所说,deputy的含义比较纯正,没有歧义。 Deputy的用法有: Deputy Commissioner of Police 副警务处长 Deputy General Manager 副总经理 Deputy Manager 副经理 Deputy Chairman of the Board 董事会副主席 以上都是在英式英语地方(英国、香港、澳大利亚等)真正使用的词语。 很多人都认为deputy是代理的意思(例如代主席,代经理,等),这没有错。但是英式英语中,实际使用的“代理”有另外一个词acting. 例如,英国的殖民地的总督(例如以前的香港总督)出外访问的时候,政府会任命其下一级的最高级官员在总督外访期间担任代总督(也叫做署理总督)Acting Governor. 因此,如果要表达代主席,代经理,应该是acting chairman, acting manager. 顺便说一下,外国是有总经理的,但也有“首席执行官”。首席执行官这个词在中国用得很流行,其实它比较恰当的翻译是“行政总裁”。 Assistant完全没有“副”的意思,它只是助理的意思。顺便也说,Assistant Manager是助理经理,Manager Assistant 是经理助理,这两个的意思很不相同哦!