lilyran0910
八卦新闻 gossip; gossip news; Bagua News; [例句]对政治家的访谈与内容相当耸动的八卦新闻放在同一个版面。Interviews with politicians were juxtaposed with news items of quite astonishing triviality.
神仙鱼左倾45
英语gossip是八卦、绯闻的意思。
gossip的读音是[ˈgɑ:sɪp]:n.流言蜚语,谣言;爱讲闲话的人;谈话,闲话;vi.传播流言,说长道短。gossip既可以做名词表示“八卦”和“爱八卦的人”,也可以做动词表示“说闲话”。举例:
1、I don't pay attention to such gossip. 我才不理这种八卦呢。
2、He is a vicious gossip.他是个恶毒的八卦精。
3、Don't gossip behind people's backs! 不要在别人背后乱说闲话!
扩展资料:
类似八卦的英语表达:
1、nosy:好管闲事的、爱打听别人事情的。短语:a nosy neighbor 爱管闲事的邻居。例句:Oi, don't be nosy! It's none of your business.喂!不要那么好管闲事好吗?这不关你的事呀!
2、gossip news:八卦新闻。例句:You can read a lot of gossip news on the Internet.你可以在网上读到大量八卦新闻。
“八卦新闻”还可以用hot gossip表示。此外,和八卦新闻息息相关的“狗仔队”用英文表示是paparazzo。
参考资料来源:百度百科-Gossip (英文单词)
0度空间的鱼
“八卦”是中国古代的基本哲学概念,反映了古人对现实世界的朴素认识,英语可以把它翻译为“the Eight Trigrams”或“the Eight Hexagrams”,例如: 1. The Eight Trigrams are a set of symbolic signs created in ancient China.(“八卦”好似中国古代创造的一套有象征意义的符号。) 2. Fuxi was said to have invented the Eight Trigrams.(相传伏羲创造八卦。) 然而现在,当我们提起“八卦”一词时,往往指闲言碎语或流言蜚语,英语可翻译为“gossip”,例如: Don’t believe the gossip you hear from the blogger.(不要相信你从这位博客那里听来的八卦。) “八卦”还可指“喜欢探听和谈论闲言碎语”,英语可以翻译为“to be gossipy ”或“to be fond of gossip”。 例如: Some people in the circle of entertainment are very gossipy/fond of gossip.(娱乐圈的一些人很八卦。) “娱乐八卦”指娱乐界的花边新闻和绯闻等,用英语可以说“entertainment gossip”,例如: This website covers not only the latest celebrity gossip but also all the general entertainment.(这个网站报道的不仅有最新的名人八卦,还有所有普通的娱乐八卦。)而“八卦新闻”可翻译为“gossip/gossipy news”,“八卦杂志”可以翻译为“gossip/gossipy magazine”。例如: You can find the latest celebrity gossip/gossipy news on this website.(你可以在这个网站上找到最新的名人八卦新闻。) I think the only thing you can believe in the gossip/gossipy magazine is the cover price.(我想你对这些八卦杂志能相信的唯一事情就是封面上的价格。)
优质英语培训问答知识库