• 回答数

    7

  • 浏览数

    108

美人儿不哭
首页 > 英语培训 > 窘迫的英语

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

素颜~红太狼

已采纳

1、embarrassed英[ɪmˈbærəst]美[ɪmˈbærəst],adj.尴尬; (尤指在社交场合)窘迫的; 害羞的; 拮据的; 经济困难的;v.(尤指在社交场合)使窘迫; 使困惑; 使为难; 使陷入困境。 2、[例句]Her questions about my private life embarrassed me.她询问我的私生活使我感到很尴尬。

窘迫的英语

84 评论(10)

曹婕倩风恬

adj.尴尬的、害羞的、经济困难的v.使尴尬、使困惑

303 评论(13)

怀念旧莳光

回答:embarrassed是过去分词作形容词,意思是:尴尬的。它一般用来作表语、定语、宾补或状语。

223 评论(8)

遇见你之前的我

【embarrassing】和【embarrassed】的区别就是:前者是指一种东西,一件事情,或一种状况令人觉得尴尬。后者是指某人觉得很尴尬。因此很明显就是,通常前者修饰物,后者修饰人。比如:I felt embarrassed when making mistakes.在我犯错误的时候我感到很羞愧。再比如:This is an embarrassing situation.这真是个尴尬的场面。

124 评论(13)

huangduanhua

形容词,意为尴尬的

360 评论(8)

雨天依然美丽

你好!窘迫distress 英[dɪˈstres] 美[dɪˈstrɛs] n. 悲痛; 危难,不幸; 贫困; [法] 扣押财物; vt. 使痛苦,使忧伤; [法]扣押(财物); 使贫困; [例句]Jealousy causes distress and painful emotions.嫉妒会带来忧虑和痛苦。

282 评论(9)

伊斯忐忑

embarrassing和embarrassed的区别就是:

前者是指一种东西,一件事情,或一种状况令人觉得尴尬。

后者是指某人觉得很尴尬。

因此很明显就是,通常前者修饰物,后者修饰人。

比如:I felt embarrassed when making mistakes.在我犯错误的时候我感到很羞愧。

再比如:This is an embarrassing situation.这真是个尴尬的场面。

英语词汇:

几乎所有的日耳曼语源字汇(包括一切基本字汇,如代词、连词等)都相对来说更短、更非正式。法语或拉丁语源的字汇通常代表更加优雅或更能显示专业造诣,显得比较有知识。

但是,过多运用古拉丁语源字汇,则会被认为矫饰或刻意卖弄,而过多使用日耳曼语源的词汇又会给人粗俗、无文化、地位低下的印象。乔治·奥威尔的文章《政治与英语》对此作了透彻的描写。

110 评论(12)

相关问答