• 回答数

    6

  • 浏览数

    336

woshiyujiaolong
首页 > 英语培训 > 介绍汤圆英文

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

yangguangsnow

已采纳

Tangyuan is a Chinese dessert made from glutinous rice flour mixed with a small amount of water to form balls and is then cooked and served in boiling water.

汤圆是中国的传统甜品,用糯米粉浸入少量水揉成球状,放入水里煮,食用时带汤盛出。

Its history can date back to the Song Dynasty.

汤圆的历史可追溯到宋朝时期。

In Chinese, the pronunciation of Tangyuan is similar to the word Tuanyuan, which has the meaning of reunion and happiness in Chinese.

汤圆的中文发音近似于“团圆”的发音,因此有“团团圆圆,幸福美满”之意。

They are traditionally eaten during the Lantern Festival, but also served as a dessert on Chinese wedding day, Dongzhi, and any occasions such as family reunion.

按传统习俗,汤圆在元宵节、婚礼、冬至和家庭团聚的时候作为点心食用。

介绍汤圆英文

244 评论(10)

爱美食的NANA

汤圆英文:

双语例句:

1.因此人们吃汤圆会象征着家庭的团圆、和谐和快乐。

So people eat them to denote union, harmony and happiness for the family.

2.“元宵”还有另外一个名字—汤圆,用糯米粉做皮,玫瑰花瓣、芝麻、豆酱、枣泥、胡桃肉、干果、糖和食用油做馅,做成的小面球团。

It is small dumpling balls made of glutinousrice flour with rose petals, sesame, bean paste,jujube paste, walnut meat, dried fruit, sugar and edible oil as filling.

116 评论(13)

岁月若如世

The fillings inside the dumplings or yuanxiao are either sweet or salty. Sweet fillings are made of sugar, walnuts, sesame, osmanthus flowers, rose petals, sweetened tangerine peel, bean paste, or jujube paste. A single ingredient or any combination can be used as the filling. The salty variety is filled with minced meat, vegetables or a mixture.

223 评论(13)

张先生899547

Symbolizes我们的英语口语书上称元宵为“sweetdumpling”,不知道元宵和汤圆算不算同一个概念

127 评论(14)

快乐Angels

Tangyuan, also known as "Tangtuan" and "Fuyuanzi", is one of the representative traditional snacks of the Han nationality. At the same time, it is also the most characteristic food of the Lantern Festival, a traditional Chinese festival, which also expresses the yearning and expectation of the ancient people for a happy life.

Tangyuan was first called "Fuyuanzi" and later "Tangyuan", also known as Yuanxiao. "Tangyuan" is made of sesame, bean paste, walnut, nut and jujube paste. It is wrapped in a round shape with glutinous rice powder. It can be both meat and vegetable with different flavors. Soup can be boiled, fried, steamed food, reunion happy meaning.

汤圆,别称“汤团”“浮元子”,是汉族传统小吃的代表之一。同时,也是中国的传统节日元宵节所最具有特色的食物,也表达了古代人民对幸福生活的一种向往和期盼。

汤圆最早叫“浮元子”后称“汤圆”,又称元宵;“汤圆”以芝麻、豆沙、核桃仁、果仁、枣泥等为馅料,用糯米粉包成圆形,可荤可素,风味各异。可汤煮、油炸、蒸食,有团圆美满之意。

汤圆由来

据传,汤圆起源于宋朝。当时的明州(现浙江省宁波市)所兴起的一种新奇食品,即用黑芝麻、猪板油做馅、加入少许白糖,外面用糯米粉搓成圆形,煮熟后,吃起来香甜软糯,回味无穷。

同时,汤圆象征合家团圆美满,吃汤圆也意味着在新的一年里合家幸福、团团圆圆,所以是正月十五元宵节必备美食。

186 评论(8)

小布丁儿0126

汤圆英文:rice dumpling glue pudding sweet soup balls。

汤圆,别称“元宵”“汤团”“浮元子”,是中国传统小吃的代表之一,是由糯米粉等做的球状食品。一般有馅料,煮熟带汤食用。同时也是元宵节最具有特色的食物,历史十分悠久。

据传,汤圆起源于宋朝。当时明州兴起吃一种新奇食品,即用黑芝麻、猪油做馅、加入少许白砂糖,外面用糯米粉搓成圆形,煮熟后,吃起来香甜可口,饶有风趣。因为这种糯米汤圆煮在锅里又浮又沉,所以它最早叫“浮元子”,后来有的地区把“浮元子”改称汤圆。

177 评论(12)

相关问答