许多多000
“新起点新征程”的英文翻译:New starting point and new journey
1、new,英 [nju:] 美 [nu:]
adj.新的,崭新的;新鲜的,新到的;现代的;初次(听到)的
adv.新近,最近
2、point,英 [pɔɪnt] 美 [pɔɪnt]
n.点;要点;得分;标点
vt.(意思上)指向;削尖;加标点于;指路
vi.指向;表明
3、journey,英 [ˈdʒɜ:ni] 美 [ˈdʒɜ:rni]
n.旅行,旅程行期;历程,过程
vi.旅行,出游
vt.在…旅行或旅行到过…
一、相关短语:
1、新起点英语 Starting Line
2、新人生起点 The New Life Beginning
3、新起点新新飞跃 China University Students Career Guide
4、站在新起点 on a new starting point ; Guangdong Meteorology
5、新征程新起点 Brick & Tile World
6、新世纪新征程新篇章 Yangtze Tribune
7、拥抱新世纪开始新征程 Journal of Library Science
8、新征程新起点新目标 Party & Government Forum
二、同义词:
1、new departure
英 [nju: diˈpɑ:tʃə] 美 [nu dɪˈpɑrtʃɚ]
[法] 新政策, 新方针,新起点
She made a genuinely new departure in her last novel.
她最近的一部小说实现了一个真正的开始。
2、new beginning
新开端;全新开始;新的开始;新的开端;新起点
This is a new beginning for NATO and Russia.
这是北约和俄国之间的一个新的开始。
天可莲见
翻译的学问很是高深,要想真正的翻译出一个语句,追找那个要的还是将句子带回原文中观察,揣摩,从而才会有最好的答案。
出自
“我们的征途是星辰大海”这句话是出自田中芳树的漫画《银河英雄传说》,故事的大背景是在浩瀚的宇宙里面,以银河为背景,展开的三国争霸的相关情节。同时,“我们的征途是星辰大海”这句话用来代表有英雄胸怀的少年。
了解了它的出处以后,我们就知道,在翻译这句话的时候,要更多的带有一些科幻色彩,以及一些英雄壮志的情怀在里面。
我有两种翻译方法,
第一种:“My Conquest Is the Sea of Stars”或者是“the stars, my destination”
有这样的一个翻译呢,是因为我觉得可以把这句话理解成为,我们征途的目的或者说目的地是星辰大海。
第二种:the sea of stars our journey begins
这样翻译呢,是因为,我觉得“我们的征途是星辰大海”还可以理解为在星辰大海里开始我们的征程。
翻译语句里面的学问很是深奥,不仅要有较为高超的语言文字功底,同时还对语句的琢磨,理解上有很高的要求,因此,千万不要小瞧一个简单翻译。而翻译最好的办法就是带回原文中揣摩意思。
优质英语培训问答知识库