• 回答数

    4

  • 浏览数

    252

沈阳老五0459
首页 > 英语培训 > 挪威英文演讲

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

叶烨夜夜

已采纳

你好,很高兴回答你的问题,以下是演讲内容:ladies and gentlemen女士们先生们A polar bear carcass found on the Arctic islandof Svalbard, the northernmost part of Norway, hasshocked experts who say climate change may be to blame for the animal's death.在挪威最北端北极圈Svalbard群岛,人们发现了一只北极熊的尸体,研究人员认为它的死因是气候变化所造成的。The starved polar bear in Norway was said to be in goodhealth in April when the Norwegian Polar Institute examined and tagged it. However, the animal was reduced toskin and bones by the time a group of explorers happened upon its body in July.四月份挪威极地研究所在帮它检查做标记时,这只北极熊的健康状况还很不错。但是,当一队探险者7月偶然发现它时,早已瘦成了皮包骨。"From his lying position in death the bear appearsto simply have starved and died where he dropped," polar bear expert Dr.Ian Stirling, an adjunct professor at the University of Alberta,told The Guardian. "He had no external suggestion of any remaining fat,having been reduced to little more than skin and bone."“从它的卧姿来看,这只北极熊饿得倒了下来,最后死在了这里。”阿尔伯塔大学的兼职教授,同时也是北极熊专家的伊恩·斯特林博士告诉《卫报》记者,“外部迹象显示它的身体已没有任何脂肪,只剩下一具皮包骨。”and why is that?那么这是为什么?our North Pole just got danger我们的北极也面临着危机how to protect it?怎样去保护?No one can say I can没有人能说,我能So Mother Nature is an exquisite and complex life-system. It\'s charm appears in the trees, stream, soil, insects, moss and fungus, all the things on the earth in different shapes, which are interdependent. When you get close to nature, please remember, each tree, stone and species of animals here has lived harmoniously for hundreds, thousands or even millions of years. When we pass away, they will continue to live. They are the real masters, while we are just the passer-by. However, the conduct we unconsciously do, such as picking, lumbering, tramping and abusing can probably destroy the balance of their life. Therefore, we must reduce our bad influence as much as possible. While you are enjoying the nature, do not forget please, the beauty of the lives also needs to be concerned with and to be protected.Each life on the earth has a long and touching evolutionary story. From the origin, the lives of the human being are equal to those of others; they both are the composing parts of Mother Nature. Nevertheless, for some inexplicable reasons, the human becomes the spirits of all creatures. Of course, it is the result of the evolution, but still we should be grateful to all our companions in nature for the opportunity they offer.In spite of this, humans cannot live without earth. They live on the earth, drink the sweet water.and enjoy the sunshine, the air, the sky, the fruit; the grains utilize the energy and so on. In a word, the human being cannot live without nature, and Mother Nature makes us grow stronger.I do not like the word "Pet", but preferring the word "Animal" instead. I have been loving animal since I was just a little boy. When thinking of the "Pet Fashion", I always feel much annoyed. For the animals will be given a shackle and lose their liberty if they become someone\'s pets. Their natural attribution can be deprived, too.Up to now, relying on their scientific power, the human have opened up too much and over developed nature, in order to fill up their growing appetites of wealth. They destroy the balance of nature, however, they don\'t realize, their own development and existence will be threatened. Therefore, our sights should be focused on nature and we should try to develop the concept of "keeping human and nature in unity".We should lay emphasis on our education with consider cultural and natural emotion. To use the vivid example to wake up the conscience in people\'s hearts.To love nature is to love our mankind. As the new generation who enter the new century, we should make efforts to love and respect nature, to treat it well and protect it. Only in this way can we have a beautiful nature to enjoy it!(后面的我就不翻译了,太多了哈)O(∩_∩)O谢谢!

挪威英文演讲

296 评论(9)

北京大妞轩儿

丘吉尔《BLOOD, SWEAT AND TEARS》英语演讲稿

"BLOOD, SWEAT AND TEARS"

Winston Churchill (May 13, 1940 )

On Friday evening last I received from His Majesty the mission to form a new administration.

It was the evident will of Parliament and the nation that this should be conceived on the broadest possible basis and that it should include all parties.

I have already completed the most important part of this task. A war cabinet has been formed of five members, representing, with the Labor, Opposition and Liberals, the unity of the nation.

It was necessary that this should be done in one single day on account of the extreme urgency and rigor of events. Other key positions were filled yesterday. I am submitting a further list to the King tonight. I hope to complete the appointment of principal Ministers during tomorrow.

The appointment of other Ministers usually takes a little longer. I trust when Parliament meets again this part of my task will be completed and that the administration will be complete in all respects.

I considered it in the public interest to suggest to the Speaker that the House should be summoned today. At the end of today's proceedings, the adjournment of the House will be proposed until May 2l with provision for earlier meeting if need be. Business for that will be notified to M. P. 's at the earliest opportunity.

I now invite the House by a resolution to record its approval of the steps taken and declare its confidence in the new government. The resolution:

"That this House welcomes the formation of a government representing the united and inflexible resolve of the nation to prosecute the war with Germany to a victorious conclusion."

To form an administration of this scale and complexity is a serious undertaking in itself. But we are in the preliminary Phase of one of the greatest battles in history. We are in action at any other points-in Norway and in Holland-and we have to be prepared in the Mediterranean. The air battle is continuing, and many preparations have to be made here at home.

In this crisis I think I may be pardoned if I do not address the House at any length today, and I hope that any of my friends and colleagues or for mer colleagues who are affected by the political reconstruction will make all allowances for any lack of ceremony with which it has been necessary to act.

I say to the House as I said to Ministers who have joined this government, I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. We have before us an ordeal of the most grievous kind. We have before us many, many months of struggle and suffering.

You ask, what is our policy? I say it is to wage war by land, sea and air. War with all our might and with all the strength God has given us, and to wage war against a monstrous tyranny never surpassed in the dark and lamentable catalogue of human crime. That is our policy.

You ask, what is our aim? I can answer in one word, It is victory. Victory at all costs-victory in spite of all terrors-victory, however long and hard the road may be, for without victory there is no survival.

Let that be realized. No survival for the British Empire, no survival for all that the British Empire has stood for, no survival for the urge, the impulse of the ages, that mankind shall move forward toward his goal.

I take up my task in buoyancy and hope. I feel sure that our cause will not be suffered to fail among men.

I feel entitled at this juncture, at this time, to claim the aid of all and to say, "Come then, let us go forward together with our united strength."

“热血、汗水和眼泪”

上星期五晚上,我奉陛下之命,组织新的一届政府。

按国会和国民的意愿,新政府显然应该考虑建立在尽可能广泛的基础上,应该兼容所有的党派。

我已经完成了这项任务的最主要的部分。战时内阁已由五人组成,包括工党、反对党和自由党,这体现了举国团结一致。

由于事态的极端紧急和严峻,新阁政府须于一天之内组成,其他的关键岗位也于昨日安排就绪。今晚还要向国王呈报一份名单。我希望明天就能完成几位主要大臣的任命。

其余大臣们的任命照例得晚一些。我相信,在国会下一次召开时,任命将告完成,臻于完善。

为公众利益着想,我建议议长今天就召开国会。今天的议程结束时,建议休会到5月21日,并准备在必要时提前开会。有关事项当会及早通知各位议员。

现在我请求国会作出决议,批准我所采取的各项步骤,启示记录在案,并且声明信任新政府。决议如下:

“本国会欢迎新政府的组成,她体现了举国一致的坚定不移的决心:对德作战,直到最后胜利。”

组织如此规模和如此复杂的政府原本是一项重大的任务。但是我们正处于历史上罕见的一场大战的初始阶段。我们在其他许多地点作战——在挪威,在荷兰,我们还必须在地中海做好准备。空战正在继续,而且在本土也必须做好许多准备工作。

值此危急关头,我想,即使我今天向国会的报告过于简略,也当能见谅。我还希望所有在这次改组中受到影响的朋友、同僚和旧日的同僚们对必要的礼仪方面的任何不周之处能毫不介意。

我向国会表明,一如我向入阁的大臣们所表明的,我所能奉献的唯有热血、辛劳、眼泪和汗水我们所面临的将是一场极其严酷的.考验,将是旷日持久的斗争和苦难。

若问我们的政策是什么?我的回答是:在陆上、海上、空中作战。尽我们的全力,尽上帝赋予我们的全部力量去作战,对人类黑暗、可悲的罪恶史上空前凶残的暴政作战。这就是我们的政策。

若问我们的目标是什么?我可以用一个词来回答,那就是胜利。不惜一切代价,去夺取胜利——不惧一切恐怖,去夺取胜利——不论前路如何漫长、如何艰苦,去夺取胜利。因为没有胜利就不能生存。

我们务必认识到,没有胜利就不复有大英帝国,没有胜利就不复有大英帝国所象征的一切,没有胜利就不复有多少世纪以来的强烈要求和冲动:人类应当向自己的目标迈进。

我精神振奋、满怀信心地承担起我的任务。我确信,大家联合起来,我们的事业就不会遭到挫败。

在此时此刻的危急关头,我觉得我有权要求各方面的支持。我要说:“来吧,让我们群策群力,并肩前进!”

184 评论(12)

cheese酸奶

Introduction to NorwayThe "Land of the Midnight Sun" offers a special experience. Norwegians view their scrub-covered islands, snow-crested peaks, and glacier-born fjords as symbols of a wilderness culture. The majestic scenery inspired the symphonies of Grieg, the plays of Ibsen, and the paintings of Munch. The landscape has also shaped the Norwegians' view of themselves as pastoral dwellers in one of the world's most splendid countrysides.The name Norway (in Norwegian, Norge or Noreg) is derived from Norvegr, meaning "the way to the north." The Vikings used the term more than 1,000 years ago to describe the shipping route along the west coast of Norway. Norwegians have been seafarers since the dawn of history, so it seems natural for the country to have a nautical name.To the ancients, Norway was a mythical land. A journey held unspeakable perils. Writers called the mythical land "Ultima Thule," and feared that strange, barbaric, even fabulous creatures inhabited it. In the 4th century B.C., the Greek writer Pytheas thought the laws of nature did not apply there, and said that everything -- water and earth included -- floated in midair. In what may have been an attempt to describe a snowstorm, Herodotus claimed that in Norway feathers covered everything and constantly blew into one's face.Norway is a land of tradition, exemplified by its rustic stave churches and its folk dances. But Norway is also modern. This technologically advanced nation is rich in petroleum and hydroelectric energy. Norwegians also enjoy a well-developed national social insurance system that provides pensions, health insurance, unemployment insurance, and rehabilitation assistance. The system is financed by contributions from the insured, which makes Norway one of the most heavily taxed nations on earth.One of the last great natural frontiers of the world, Norway invites exploration, with its steep and jagged fjords, salmon-filled rivers, glaciers, mountains, and meadows. In the winter the shimmering aurora borealis (northern lights) are the lure, before giving way to the midnight sun of summer.

120 评论(10)

静水居士

挪威画家爱德华·蒙克 (Edvard Munch,1863—1944),堪称二十世纪表现主义艺术的先驱。他出生于挪威洛顿。童年时父母双亡的经历在其心灵深处打下不可磨灭的印记。这使他早年画下了许多以疾病与死亡为主题的作品。他曾在克里斯蒂安尼(今奥斯陆)工艺美术学校学习,1885年第一次旅法,学习印象派的画风,后又受到高更、劳特累克及“新艺术运动”的影响,导致了其画风的重大变革。1892年他应邀参加柏林艺术家协会的展览,由于形象怪异,其作品在德国引起激烈反响,画展只开了一周即关闭了。为此,以利伯曼为首的自由派退出艺术家协会,成立了柏林分离派。这一行动使蒙克大受鼓舞,从此在德国定居下来,直到1908年。这16年是蒙克艺术发展的重要阶段,也是其艺术臻于成熟的时期。他在忧郁、惊恐的精神控制下,以扭曲的线型图式表现他眼中的悲惨人生。他的绘画,对于德国表现主义艺术产生了决定性的影响,他成了“桥派”画家的精神领袖。评论家指出:“蒙克体现了表现主义的本质,并在表现主义被命名之前就彻底实践了它。”(罗伯特·休斯著,刘萍君等译《新艺术的震撼》,上海人民美术出版社,第246页) 1890年,他开始着手创作他一生中最重要的系列作品“生命组画”。这套组画题材范围广泛,以讴歌“生命、爱情和死亡”为基本主题,采用象征和隐喻的手法,揭示了人类“世纪末”的忧虑与恐惧。蒙克1893年所作的油画《呐喊》,是这套组画中最为强烈和最富刺激性的一幅,也是他重要代表作品之一。在这幅画上,蒙克以极度夸张的笔法,描绘了一个变了形的尖叫的人物形象,把人类极端的孤独和苦闷,以及那种在无垠宇宙面前的恐惧之情,表现得淋漓尽致。蒙克自己曾叙述了这幅画的由来: “一天晚上我沿着小路漫步——路的一边是城市,另一边在我的下方是峡湾。我又累又病,停步朝峡湾那一边眺望——太阳正落山——云被染得红红的,象血一样。 “我感到一声刺耳的尖叫穿过天地间;我仿佛可以听到这一尖叫的声音。我画下了这幅画——画了那些象真的血一样的云。——那些色彩在尖叫——这就是‘生命组画’中的这幅《呐喊》。”(Thomas M.Messer著《爱德华·蒙克》,Harry N.Abrams,INC,Publishers,NewYork,第84页。笔者译。) 在这幅画上,没有任何具体物象暗示出引发这一尖叫的恐怖。画面中央的形象使人毛骨悚然。他似乎正从我们身边走过,将要转向那伸向远处的栏杆。他捂着耳朵,几乎听不见那两个远去的行人的脚步声,也看不见远方的两只小船和教堂的尖塔;否则,那紧紧缠绕他的整个孤独,或许能稍稍地得以削减。这一完全与现实隔离了的孤独者,似已被他自己内心深处极度的恐惧彻底征服。这一形象被高度地夸张了,那变形和扭曲的尖叫的面孔,完全是漫画式的。那圆睁的双眼和凹陷的脸颊,使人想到了与死亡相联系的骷髅。这简直就是一个尖叫的鬼魂。“只能是疯子画的”,蒙克在该画的草图上曾这样写道。 在这幅画上,蒙克所用的色彩与自然保持着一定程度的关联。虽然蓝色的水、棕色的地、绿色的树以及红色的天,都被夸张得富于表现性,但并没有失去其色彩大致的真实性。全画的色彩是郁闷的:浓重的血红色悬浮在地平线上方,给人以不祥的预感。它与海面阴暗处的紫色相冲突;这一紫色因伸向远处而愈益显得阴沉。同样的紫色,重复出现在孤独者的衣服上。而他的手和头部,则留在了苍白、惨淡的棕灰色中。 画中没有一处不充满动荡感。天空与水流的扭动曲线,与桥的粗壮挺直的斜线形式鲜明对比。整个构图在旋转的动感中,充满粗犷、强烈的节奏。所有形式要素似乎都传达着那一声刺耳尖叫的声音。画家在这里可以说是以视觉的符号来传达听觉的感受,把凄惨的尖叫变成了可见的振动。这种将声波图像化的表现手法,或许可以与凡高的名作《星夜》中力与能量的图像化表现相联系。蒙克在这里,将那由尖叫所产生的极度的内在焦虑,转化为一种令人信服的抽象意象。如此,他将其画面上的情感表现几乎推向了极致。

171 评论(9)

相关问答