小熊爱兔兔
同声传译(Simultaneous interpretation),简称“同传”,又称“同声翻译”、“同步口译”,是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式,同声传译员通过专用的设备提供即时的翻译,这种方式适用于大型的研讨会和国际会议,通常由两名到三名译员轮换进行。同声传译效率高,能保证演讲或会议的流畅进行。同声传译员一般收入较高,但是成为同声传译的门槛也很高。当前,世界上95%的国际高端会议都采用同声传译的方式。第二次世界大战结束后,设立在德国的纽伦堡国际军事法庭在审判法西斯战犯时,首次采用同声传译,这也是世界上第一次在大型国际活动中采用同声传译。该词也指代这种翻译职位和从事这种翻译工作的人员。
anne贝多芬
在现实生活中,我们经常听到周围有人感叹:某某人什么都好,就是有点嘴巴不牢靠;某某人工作能力很强,就是心眼有点小;某某人做事很泼辣,就是喜欢发牢骚;某某人非常能吃苦;就是有点性子急;某某人为人挺不错,就是有点大大列列,等等。。言下之意就是某某人如果没有那点缺憾就完美了。。其实,那是永远也完美不了的。。因为那是人与人的个性的体现,个性不同,体现的方式也会不同,我们不能一味地去要求别人的个性和自己完全一样。。如果不能宽容别人的不完美,在自己的眼里,似乎有很多人都是"混蛋"、"伪君子"、"太俗"、"太傻"、"太缺乏知识,太缺乏品味".于是对他人的要求十分严格、挑剔,不留情面。。这样,不仅妨碍人与人之间的交往,也会给自己的生活带来许多烦恼。。日本著名的白隐禅师说:"世间贵在和谐,如此,心中无魔。。"意思是说,多为他人的不完美找点恰当的理由,我们自己的心会充满阳光。。
色恋粉雪
同声传译 --------------------------------------------------------------------------------[拼音]:tónɡ shēnɡ chuán yì [解释]:simultaneous interpretation; simultaneous translation; simultaneous interpretation; 1.simultaneous translation; simultaneous interpretation [参考词典]:汉英综合大词典 汉英综合科技大辞典 汉英综合大词典 汉英法学大词典
优质英语培训问答知识库