雪後Sunny
Yin yang (1671年来自“阴阳”) kowtow 谄媚的敬意;讨好(来自"叩头") 例:Be polite, but don't kowtow to him. Tofu (1880年来自“豆腐”) Lychee或litche (1588年来自“荔枝”) Gung ho或gung-ho(热心) (1939年来自“共和”) Mahjong或Mah-jong (1920年来自“麻将”) Feng shui (1797年来自“风水”) Tai chi (1736年来自“太极”) Yamen (1747年来自“衙门”) Kaolin (1727年来自“高岭”) Kylin (1857年来自“麒麟”) Longan (1732年来自“龙眼”) Pe-tsai (1795年来自“白菜”) Petuntse (1727年来自“白墩子”) Sampan (1620年来自“舢板”) Suan-pan (1736年来自“算盘”) Tao (1736年来自“道”) Taipan(大商行的总经理) (1834年来自“大班”) Toumingdu(透明度) (来自1980年代中英谈判期间用语“透明度”) Tuchun (1917年来自“督军”) ginseng 人参 mah-jong 麻将(中国最受欢迎的游戏,起源于一个商标) brainwashing 洗脑(由汉语意译1950年进入英语) tai chi chuan 太极拳 yin and yang 阴阳(中国古典哲学的根基概念,当然and不是) cheongsam [广东]旗袍(来自"长衫") chow mein [广东]炒面 dim sum [广东]点心 wonton [广东]馄饨 tea [厦门]茶叶(来自中国!1655年进入英语) cumshaw [厦门]礼物,赏钱(来自"感谢")
天才和笨蛋
高度透明,物有所值,全面履行产业信托职责,包括基金管理者、产品研发团队、市场营销团队和顾问们,这一最佳时机已经来临。展望前景,收费合理,用事实说话,高度透明保守型投资从未如此喜人和对我们如此重要。
小傻求好运
transparent (是英语)trans.par.entAHD:[tr²ns-pâr“…nt, -p²r“-] D.J.[tr#ns6pW*r*nt, -6p#r-]K.K.[tr#ns6pWr*nt, -6p#r-]adj.(形容词)Capable of transmitting light so that objects or images can be seen as if there were no intervening material.See Synonyms at clear 透明的:能够传送光线因此可以清楚地看到物体或图像的,仿佛没间隔材料一样参见 clearPermeable to electromagnetic radiation of specified frequencies, as to visible light or radio waves.可透过的:可以让某些频率的电磁辐射通过的,如可见光或无线电波So fine in texture that it can be seen through; sheer.See Synonyms at airy 透过的:质地精良并可以让视线透过的;透明的参见 airyEasily seen through or detected; obvious:显而易见的:很容易被看穿或识破的;明显的:transparent lies.明显的谎言Free from guile; candid or open:直率的:不伪装的;真诚的或开放的:transparent sincerity.无比的坦诚Obsolete Shining through; luminous.【废语】 照亮的;明亮的Middle English 中古英语 from Old French 源自 古法语 from Medieval Latin tr³³r¶ns} tr³nsp³rent- [present participle of] tr³nsp³r¶re [to show through] 源自 中世纪拉丁语 tr³³r¶ns} tr³nsp³rent- [] tr³nsp³r¶re的现在分词 [显露] Latin tr³- [trans-] 拉丁语 tr³- [前辍,表“穿越”] Latin p³¶re} [to show] 拉丁语 p³¶re} [显示] transpar“entlyadv.(副词)transpar“entnessn.(名词)transparent[trAns5pArEnt, trB:-]adj.透明的;透光的Glass is a transparent material.玻璃是一种透明物。显然的;明晰的;一目了然的
yuki198611
该是提高透明度,重视金钱的价值和履行有人行业信托责任的时候了,包括基金管理者,产品研发和销售团队以及顾问。公平收费基础上的建议和重视实证基础上的透明的消极投资有了前所未有的光明前景,或对我们来说极为要。 祝你开心如意!
啦啦啦啦7
=============英文的中文借词=============来自中文的英文词(在大英文字典拥有的历史悠久的英文词)有大约三十个,其中少于十个常用。大部分是18世纪之后来自汉语,通常非现代系统化的罗马化中文或拼音。官话借词kung fu —(1966年来自“功夫”)yin yang —(1671年来自“阴阳”)kowtow —(1804年来自“叩头”)tofu —(1880年来自“豆腐”)lychee或litche —(1588年来自“荔枝”)en|gung ho或gung-ho —(1939年来自“工合”或“共好”)mahjong或mah-jong —(1920年来自“麻将”)feng shui —(1797年来自“风水”)tai chi —(1736年来自“太极”)yamen —(1747年来自“衙门”)kaolin —(1727年来自“高岭”)kylin —(1857年来自“麒麟”)longan —(1732年来自“龙眼”)pe-tsai —(1795年来自“白菜”)petuntse —(1727年来自“白墩子”)sampan —(1620年来自“舢板”)suan-pan —(1736年来自“算盘”)Tao —(1736年来自“道”)taipan(大商行的总经理) —(1834年来自“大班”)toumingdu(透明度) —(来自1980年代中英谈判期间用语“透明度”)typhoon —(来自“台风”)tuchun —(1917年来自“督军”)tung(油桐属) —(1788年来自“桐”)Ho-ho bird —(1901年来自“凤凰”)wampee(一种果) —(1830年来自“黄皮”)whangee(一种竹) —(1790年来自“黄藜”)mandarin(官话) —(来自“满大人(中国清朝的官吏)”)qi bo —(来自“情报”)粤语借词typhoon —(1771年来自“台风”)dim sum —(1948年来自“点心”)yum cha —(大概15年前来自“饮茶”)wok —(1952年来自“镬(炒锅)”)bok choy —(1938年来自“白菜”,比Pe-tsai常用)chop-suey —(1888年来自“杂碎”)won ton —(1948年来自“云吞”)chow mein —(1903年来自“炒面”)lo mein —(来自“捞面”)paktong(一种钱币) —(1775年来自“白铜”)sycee(一种钱币) —(1711年来自“丝”)souchong(一种茶) —(1760年来自“小种”)厦门话借词cumshaw(赏钱) —(1839年来自“感谢”)
优质英语培训问答知识库