糖水黄桃888
文章思路:首先介绍了故宫的地理位置及基本情况,接着介绍了故宫的历史,最后详细介绍了故宫的结构。
北京故宫是中国明清两代的皇家宫殿,旧称紫禁城,位于北京中轴线的中心。北京故宫以三大殿为中心,占地面积约72万平方米,建筑面积约15万平方米,有大小宫殿七十多座,房屋九千余间。
Beijing Palace Museum is the Royal Palace of Ming and Qing Dynasties in China, formerly known as the Forbidden City, located in the center of Beijing's central axis. The Palace Museum in Beijing, with three main halls as its center, covers an area of 720000 square meters and a construction area of 150000 square meters. It has more than 70 palaces and 9000 houses.
北京故宫于明成祖永乐四年(1406年)开始建设,以南京故宫为蓝本营建,到永乐十八年(1420年)建成,成为明清两朝二十四位皇帝的皇宫。
The Palace Museum in Beijing was built in 1406, the fourth year of Yongle reign of emperor Chengzu of the Ming Dynasty. It was built in 1420, the 18th year of Yongle reign. It became the palace of 24 emperors in Ming and Qing Dynasties.
民国十四年国庆节(1925年10月10日)故宫博物院正式成立开幕。北京故宫南北长961米,东西宽753米,四面围有高10米的城墙,城外有宽52米的护城河。
In the 14th year of the Republic of China, the National Day (October 10, 1925) officially opened the Palace Museum. The Palace Museum is 961 meters long from north to South and 753 meters wide from east to west. It is surrounded by a 10 meter high wall and a 52 meter wide moat.
紫禁城有四座城门,南面为午门,北面为神武门,东面为东华门,西面为西华门。城墙的四角,各有一座风姿绰约的角楼,民间有九梁十八柱七十二条脊之说,形容其结构的复杂。
The Forbidden City has four gates: Meridian Gate in the south, Shenwu gate in the north, Donghua gate in the East and Xihua gate in the West. At the four corners of the city wall, each has a graceful turret. Among the people, there is a saying that there are nine beams, eighteen columns and seventy-two ridges, which describes its complex structure.
北京故宫内的建筑分为外朝和内廷两部分。外朝的中心为太和殿、中和殿、保和殿,统称三大殿,是国家举行大典礼的地方。三大殿左右两翼辅以文华殿、武英殿两组建筑。
The Palace Museum in Beijing is divided into two parts: the outer court and the inner court. The center of the outer court is Taihe hall, Zhonghe hall and Baohe hall, which are collectively referred to as the three main halls. It is the place where the state held the grand ceremony. The left and right wings of the three halls are supplemented by Wenhua hall and Wuying hall.
内廷的中心是乾清宫、交泰殿、坤宁宫,统称后三宫,是皇帝和皇后居住的正宫。其后为御花园。后三宫两侧排列着东、西六宫,是后妃们居住休息的地方。
The center of the inner court is Qianqing palace, Jiaotai palace and Kunning palace, collectively referred to as the latter three palaces. It is the main palace where the emperor and queen live. After that was the royal garden. On both sides of the latter three palaces are the six palaces in the East and the west, where the empresses and concubines live and rest.
东六宫东侧是天穹宝殿等佛堂建筑,西六宫西侧是中正殿等佛堂建筑。外朝、内廷之外还有外东路、外西路两部分建筑。
The east side of the East six palaces is the Tianqiong hall and other Buddhist hall buildings, while the west side of the West six palaces is the main hall and other Buddhist hall buildings. In addition to the outer court and the inner court, there are two parts of buildings, waidong road and waixi road.
优雅的猫214
具体如下:
The Palace Museum is located on city center in Peking.China is existing biggest, most integrity of thou building cluster.It is been one of five greatest temples in the world by the fame.
故宫位于北京市中心。中国现存最大、最完整的古建筑群。被誉为世界五大宫之一。
The Palace Museum start to set up in A.D.1406, the Palace Museum have the size courtyard more than 90s and the house contain 980 and add up to 8704.
故宫始建于公元1406,故宫有大小院落90多座,房屋有980座,共计8704间。
the Palace Museum surroundings surround 12 meters in height, long the Palace Museum wall of 3400 meters, form is one rectangular city defense, there is 52 meter wide moat outside the wall surround, formation a fortress of severe barracks.
宫城周围环绕着高12米,长3400米的宫墙,形式为一长方形城池,墙外有52米宽的护城河环绕,形成一个森严壁垒的城堡。
The Palace Museum has 4 doors, center door Wu door, east door Donghua door, west door Xihua door, north door Shengwu door.
故宫有4个门,正门名午门,东门名东华门,西门名西华门,北门名神武门。
故宫的名称考义
故宫又称紫禁城。中国古代讲究“天人合一”的规划理念,用天上的星辰与都城规划相对应,以突出政权的合法性和皇权的至高性。天帝居住在紫微宫,而人间皇帝自诩为受命于天的“天子”,其居所应象征紫微宫以与天帝对应,《后汉书》载“天有紫微宫,是上帝之所居也。王者立宫,象而为之”。
紫微、紫垣、紫宫等便成了帝王宫殿的代称。由于封建皇宫在古代属于禁地,常人不能进入,故称为“紫禁”。明朝初期同外禁垣一起统称“皇城”,大约明朝中晚期,与外禁垣区分开来,即宫城叫“紫禁城”,外禁垣为“皇城”。
晴空,朗照
The Palace Museum is also called the Forbidden City,which started to be built in 1407.It took 200,000 people fourteen years to build it.It was finished in 1420.There are 9,999 rooms in all the palaces.In China,nine is regarded as a lucky number traditionally.At present,it is free for Chinese students to visit every Tuesday.The Palace Museum has treasures of over 5,000 years' history.
MING0720HK
写作思路:确立中心,围绕选材,确定重点,安排详略,选材时要注意紧紧围绕文章的中心思想,选择真实可信、新鲜有趣的材料,以使文章中心思想鲜明、深刻地表现出来,具体如下:
The Palace Museum in Beijing is a beautiful grand palace. The Palace Museum is also called the Forbidden City.
北京的故宫是个美丽的大皇宫。故宫也叫作“紫禁城”。
24 emperors of the Ming and Qing Dynasties lived here. The whole building of the Imperial Palace is resplendent and majestic, and is known as one of the five great palaces in the world.
这里居住过24个明清两代的皇帝呢!故宫的整个建筑金碧辉煌,庄严华丽,被誉为世界五大宫之一。
When I entered, the first thing that unfolded before my eyes was the Palace of Earthly Tranquility.
当我进去后,首先展现在我眼前的是坤宁宫。
The Palace of Earthly Tranquility is the place where the imperial concubine lives. The scenery here is beautiful, green grass and flowers look like brocade.
坤宁宫是皇妃住的地方,这里风景优美,绿草如茵,繁花似锦。
The palace building of the Palace Museum is the largest and most complete ancient building extant in China.
故宫的宫殿建筑是中国现存最大、最完整的古老建筑。
A total area of more than 720,000 square meters, there are more than 90 million palace rooms, very spectacular.
总面积达到72万多平方米,殿宇宫室有9000万多间,极为壮观。
Through the study to the dry palace, this is the place of the emperor early, dry palace in front of a gilded dragon chair.
穿过书斋就到了乾清宫,这是皇上上早朝的地方,乾清宫的正前方摆着一张镀金龙椅。
Many dragons are carved on the dragon chair, some double dragons play bead, some intertwine with each other, it is really vivid.
龙椅上刻着许多龙,有的双龙戏珠,有的互相缠绕,真是惟妙惟肖。
I looked up, there was a large plaque on the wall, the plaque said "fair and aboveboard" four characters, as if these four characters are warning the ministers: "Everything should be done aboveboard."
我抬头往上一看,墙上有一块大大的匾,匾上写着“正大光明”四个大字,仿佛这四个大字是告诫大臣们:“凡是做事,都要正大光明地做。”
I stand in the middle of this, also as if to see the emperor and ministers to discuss the momentum of the government.
我站在这中间,也仿佛看到当时的皇上和大臣们商议朝政时的气势。
Out of the main door, I once again looked at the ancient palace, magnificent magnificence is amazing! The Forbidden City is so beautiful!
走出正门,我再一次遥望这座古老的宫殿,气魄宏伟令人赞叹不已!故宫真美啊!