• 回答数

    3

  • 浏览数

    150

婉儿xiaotu
首页 > 英语培训 > 商务英语订货范文

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

彩衣girl

已采纳

寻求合作的商务英语邮件范文

我精心准备了几篇关于商家合作的英语邮件,有寻求合作、同意合作、拒绝合作等等,希望能对大家有所帮助!

Dear Mr. Green,

With years of research, we try to develop an extraordinary design of running shoes, in the end, it failed. A few days ago, we have obtained your information from a business acquaintance of ours that you have the advanced technology to make it.

Meanwhile, we would like to take this opportunity to introduce our company and products, with the hope that we may have the likelihood to cooperate in the export of shoes in the future.

We are a joint venture, specializing in the manufacture and export of shoes. We have enclosed our catalogue, which introduces our company in detail and covers the main products we supply at present. Besides, I do hope you could offer us the technology information. I will appreciate if you could also supply samples of your running shoes.

Looking forward to your early reply.

Sincerely yours,

Wu Fei

尊敬的格林先生:

我们一直想做一种超乎寻常的跑鞋,但最终数年的研究化为泡影。几天前,从熟人处获悉,贵公司有先进技术做成我们想要的产品。

同时,我方亦想借此机会介绍本公司以及我方产品,并衷心希望我们将来在鞋子出口方向能有合作的机会。

我方是一家合资公司,专门生产和出口鞋子,附件是我们公司的产品目录,里面有我们公司更详细的介绍和目前我们公司生产的主要产品,请查收。

此外衷心希望贵方能给予技术上的援助,若公司能顺带惠赐样品,我们不胜感激。

静候佳音。

吴菲

谨上

回信【1】

Dear Ms. Wu,

Thank you for your letter of 5 March.

We are always pleased to hear from a valued customer. I regret to say that we cannot agree to your request for technical information. As a matter of fact, our competitors also keep such information private and confidential. I sincerely hope that this does not inconvenience you in any way.

If there is any other way in which we can help, do not hesitate to contact us again.

Yours sincerely,

Tom Green

亲爱的吴女士:

感谢贵方3月5日来函。

我们总是很高兴收到重要客户的来信,贵方要求本公司提供技术援助,但鉴于同行向来视该资料为机密文件,本公司亦不便透露,请见谅。我真诚地希望这样不会对贵公司造成不便。

如需本公司协助其他事宜,欢迎随时垂询。

汤姆•格林

谨上

回信【2】

Dear Ms. Wu,

We are pleased that your company is interested in our technology. The samples you have requested are now available. They are free of charge, but it is our company policy to request a Certificate of Incorporation.

Samples will be sent immediately as soon as the Certificate of Incorporation has been sent to our fax number, 88888888.

Sorry for the inconvenience. We sincerely hope this little formality will not stand in the way of our future relationship.

We hope you can understand our position and look forward to your further cooperation. Besides, we'd like to provide you technology if we could establish long-term relation.

Yours sincerely,

Tom Green

亲爱的吴女士:

非常感谢贵公司对我方技术感兴趣。贵方所求的样品现在可以供应。虽然样品免费,但根据我们公司的政策,需要客户提供营业执照。

仅需贵方把营业执照传真到我方传真号——8888888,我们的样品便会立即送达。

由此给贵方带来不便深感抱歉。希望这个小小的手续不会阻碍我们未来的关系。此外,若双方能建立长期合作关系,我方愿意提供技术援助。

汤姆•格林

谨上

Dear Mr. Zhang,

We have received your letter of 10th March showing your interest in your complete product information.

Our product lines mainly include superior quality textile products. We have enclosed a catalogue and a price list, which gives you a general idea of the various kinds of textiles now available for export. You may also visit our online company introduction atwww.abce.com, including our latest product line.

We look forward to your specific inquiries and hope to have the opportunity to work together with you in the future.

Yours sincerely,

Jimmy White

尊敬的张先生:

我方收到您3月10日对我们全套产品关注的来信。

我们的产品线主要涵盖高质量的纺织产品。为了使您对我们可供出口的多种类型纺织品有总体印象,我们附上了一个产品目录主价格清单。您也可以在线浏览我们公司简介,网址是www.abce.com,那里有我们最新的生产线。

我们期待您的详细询价,并希望今后我们能有幸一起合作。

吉米•怀特

谨上

回信【1】

Dear Mr. White,

We have received your letter of March 20, with a catalogue and price list.

Having visited your online company, we find your products are almost exactly what we're looking for. We are willing to enter into business relationship with your firm. Being closely connected with reliable wholesalers here, we shall be about to do considerable import business with you. We do hope to establish friendly long-term business relation with you to enjoy a share of mutually profitable business.

Enclosed is one copy of our orders for three of the items.

Faithfully yours,

Zhang Yuan

尊敬的怀特先生:

贵公司3月20日寄来的信、目录及价目表均已收到。

浏览网站后,得知贵方的产品简直就是我们所要找的。我们愿意与贵方建立业务关系。我公司与此地可靠的批发商有密切联系,能与贵公司做可观的进口业务。我们真诚希望能与贵方建立长期业务往来,分享互利的交易。

今随函附寄订单一份,订购三种产品,请查收。

张远

谨上

回信【2】

Dear Mr. White,

We acknowledge with thanks the receipt of your letter dated March 4th. Having studied your illustrated catalogue and price list, we have chosen four models among them, for which we'd like to enclose our order.

We would like to stress the fact that this is a trial order. If we are satisfied with both the quality of goods and shipment, you can expect our regular repeated orders. In order to avoid any difficulties with the customs authorities here, please make sure that our shipping instructions are carefully observed. We look forward to a continuing and mutually beneficial trade between us.

Faithfully yours,

Zhang Yuan

尊敬的怀特先生:

谢谢贵方1月4日来函。在研究过贵方图示目录及价格表之后,我方已从中选出4种型号,并因此随函附寄我方订单一份。

我方想强调说明的是,这是一次试购。如果贵方产品的质量及装运都令我方满意,贵方将会得到我方定期订单。为避免与本地海关的摩擦,请确定严格遵循我方装运指示。

盼能保持长久而互利的.合作关系。

张远

谨上

Dear Mr. Green,

We acknowledge receipt of your order NO.117 you emailed us this morning concerning silk blouses, but regret to tell you that we are unable to take your order as the products you requested are not available for the time being owing to our manufacturers' lack of raw materials.

We contacted our manufacturers the moment we got your order. We are told that they can't get enough raw materials until the end of May. So if you can wait until then, we will contact you as soon as the products are available. Our manufacturers have promised to supply enough silk blouses then, including what you requested.

We are indeed sorry for being unable to take your order. We sincerely hope that you will understand our situation and keep business relations with us in the future.

Yours sincerely,

Yang Bing

尊敬的格林先生:

贵公司订购我方丝绸衬衫编号为117的订单,今天早晨已收到。但遗憾的是,由于厂家原材料短缺,所以,贵公司所订产品,我方暂时无法供应。

收到贵公司订单后,我们立刻联系了我方生产厂家,得知他们要到五月底才以购得大量原材料。因此,如果贵公司能等到那个时候的话,我们一旦进货,就跟你们联系。我方厂家已经承诺,那时他们能够向我公司供应足够的丝绸衬衫,包括贵公司订购的产品。

对于未能接受贵公司订单,我们再次表示歉意。我们真诚希望贵公司能理解我方处境,今后继续与我方保持贸易关系。

杨冰

谨上

回信【1】

Dear Mr. Yang,

Thank you for your letter of informing us of your lack of raw materials, thus not enabling send what we have requested.

Now that you couldn't provide us sufficient product, we'd better turn to another company, who may send us the same high-quality as well as yours.

Please don't hesitate to contact us immediately your new products come in.

Yours sincerely,

Sam Green

尊敬的杨先生:

感谢贵公司来函,告知我方因原产料短缺不能给予我方索要的产品。

既然贵方不能提供足够的货物,我方还是向其他公司订货,他们应该能提供与贵公司一样好的产品。

一旦新货运到,请立即通知我方。

山姆•格林

谨上

回信【2】

Dear Mr. Yang,

We acknowledge with thanks the receipt of your letter, telling us your lack of raw materials.

As you know, we are a young manufacturer in this area, not closely connected with reliable wholesalers here. It would be grateful if you could recommend us some reliable company. We solicit a continuance of your valued favor.

We are willing to keep intimate business relation with your firm. The moment you have sufficient saw materials, do not hesitate to tell us.

Yours sincerely,

Sam Green

尊敬的杨先生:

感谢贵方来函,告知原材料短缺。

如您所知,我们初来乍到,与可靠批发商无密切联系。如贵方若能介绍几个可靠公司,我们感激不尽,请多加关照。

我方欲与贵公司保持亲密友好商务关系,若有足够的原料,请立即告知我方。

山姆•格林

谨上

Dear Mr. White,

We have learned from the Commercial Counselor's Office of your Embassy in Beijing that your company has reestablished in London. We would like to extend our congratulation and offer our very best wishes for your continued success.

As you know, we are a Huangshan-based company in Anhui province of China, specializing in various tea products for of export. It's known to all that Huangshan Maofeng is one of the top ten famous brands of Chinese teas, which is a bestseller both at home and abroad. It is generally believed that drinking tea helps prevent some diseases and is beneficial for people's health. Chinese tea enjoys popularity all over the world.

For more information, please contact us or visit our website. We're looking forward your trial order.

Sincerely yours,

Chen Mei

尊敬的怀特先生:

从贵国驻华使馆商务参赞处获悉,贵公司在伦敦重新运营。得闻喜讯,不胜欢欣。谨祝业务蒸蒸日上。

如您所知,我公司位于中国安徽省黄山市,是一家专营茶类产品并可提供出口的经销商。众所周知,黄山毛峰是中国十大名茶之一,畅销国内外。人们亦认为,饮茶能够防止一些疾病,有益于健康。中国茶深受世界人民的喜爱。

欲知其他相关信息或访问我方公司网站,期盼贵方试下订单。

陈美

谨上

回信【1】

Dear Ms. Chen,

We are very pleased to receive your e-mail dated 27 March.

As you have previously done business together, we believe your various organic teas will satisfy us. We enclose two copies of our orders for five of the items.

We hope that you will make delivery at your earliest convenience.

Yours faithfully,

James White

亲爱的陈女士:

感谢贵方3月27日来函。

鉴于双方之前的业务往来,我方坚信贵方的有机茶叶一定会使我们满意。今随函附寄订单两份,订购5种茶叶,请查收。

我方希望贵方及早交货。

詹姆斯•怀特

谨上

回信【2】

Dear Ms. Chen,

It was a pleasure to inform us of your new products.

As you know, we reestablished in London and are growing fast and steadily. We appreciate your congratulations and best wishes.

Considering our long-standing mutual relationship, we would appreciate if you could offer a trade discount. Our order will be substantial.

Please favor us with your reply as early as possible.

Yours faithfully,

James White

亲爱的陈女士:

感谢贵方来函告知你方新产品。

如您所知,我公司在伦敦重新开业,稳步快速发展。感谢贵方祝贺。

考虑到双方长期互惠关系,我们希望贵方给予贸易优惠,因为我方会下大量订单。

盼望早日回复

詹姆斯•怀特

谨上

商务英语订货范文

327 评论(14)

好人旦旭

商务英语信函写作范文

商务交流经常要用到信函,下面是我整理的英语信函范文,希望能帮到大家!

建立办事处 Establishment of new branch

Dear Mr. / Ms,

Owing to the large increase in the volume of our trade with this country we have decided to open a branch here, with Mr. Wang Lo as manager. The new branch will open on 1st March and from that date all orders and inquiries should be sent to Mr. Wang Lo at the above address, instead of to our London office.

We take this opportunity to express our thanks for your cooperation in the past. We hope the new arrangements will lead to even better results. Yours faithfully

尊敬的先生/小姐,

因在该国贸易额大量增加,我们决定在这里开设一家分支,由王洛先生任经理。新办事处将于三月一日开业,今后所有的订单和询价请按上述地址送到王洛先生那,而不是伦敦办公室。

我们籍此机会向您过会与我们的合作表示感谢,我们希望新的安排能产生好的结果。

你诚挚的

歇业 Discontinuation of business

Dear Mr/Ms,

With the demolition of our premises at the above address under a redevelopment scheme, the part of our business carried on there will be discontinued after the end of October.

On Monday, 1st October, we are holding a closing-out sale. Stock on hand will be cleared regardless of cost. There will be substantial reductions in all departments and

in some cases, prices will be marked down by as much as one half.

Stock to be cleared is unrivaled in both variety and quality. As the sale is likely to be well attended, we hope you make a point of visiting the store as early as possible during the opening days.

Yours faithfully

尊敬的先生/小姐,

随着在经营重组计划下而取消的上述经营场所,该处的业务将于十月底后停止。在十月一日,星期一,我们将组织一次清仓销售,现有库存不论成本都将清售。所有部门都将大幅消价,有的商品折价会达一半。

清仓商品无论种类还是质量都无可挑剔。因此次销售参加人员可能较多,我们希望您在清仓销售期间尽早来。

你诚挚的

更改名称和地址 Change of name and address

Dear Mr. / Ms,

At our company meeting on 4 September, it was decided that the name of our company would be changed to CNMIEC Lee Co. At the same time, it was decided to move the company from the above address to No3-6 Broadway Street.

We will appreciate your informing the appropriate departments of these changes.

Yours faithfully

尊敬的先生/小姐,

在公司九月四日的会议上,我们公司的名称已决定改为CNMIEC李氏公司。同时公司由现在地址移到百老汇街3-6号。

如能把这些变化通知相关部门,我们将不胜感激。

你诚挚的

Dear Mr/Ms,

We have today received with thanks information concerning transactions on the New York Wheat Exchange which will be made full use of by our research department.

We look forward to further cooperation with you.

Yours faithfully

尊敬的先生/小姐

我们今天收到了有关纽约小麦交易所的业务信息,非常感谢,我们的研究部门将充分利用这些信息。

期待与你进一步合作。

你诚挚的

确认达成的.协议 Confirming agreements reached

Dear Mr. / Ms,

Last Friday, when we were discussing the problems of defective containers. You suggested that I simply mail you a report each month on the number of return by customers rather than send the defective containers to you.

I plan to put this into effect at once. But, I first want to make sure that I understand you correctly. If I don’t hear from you within the coming week, I’ll assume that you approve.

Yours faithfully

尊敬的先生/小姐

上周五,我们讨论了次品集装箱的问题,你建议我只需把顾客每月退回的次品集装箱的数量写个报告给你,而不是直接退集装箱。

我计划立即付诸现实。但我想确认我理解正确, 到下周为止,如我不能收到你的来信,我即认为 你没有异议。

你诚挚的

109 评论(13)

白小白爱吐槽

买家:W 卖家:LL: This is Cherry Li speaking. Who is that?W: Hello Ms.Li, this is Wilson.L: oh! I’mvery glad you give me a call! What can Ido for you?W: we’d liketo order several dozens of your sunshine T-shirts. But we didn’t know yourcompany too much; can you introduce more to us?L: Of course.It’s my pleasure! We was founded in1985, we have specialized in the export of T-shirt for more than 10 years.We have nine branches and two factoriesscattered throughout China.Our T-shirts are good in material, fashionable in design and a goodpublic praise.W: I think we have a good choice this time.L: Thank you!Indeed, you give me more credit than we deserve.W: could yougive me your price about this item?L: Okay, weoften quoted the price an US﹩100/dozen FOB Shenzhen. W: I am sorry to say that your prices are about 9% higher than thoseoffered by other suppliers.L: but have you ever compared the quality?W: We findyour prices are too high to be acceptable, I think we should have a deeplydiscussion. All your quotations are on FOB Shenzhen basis may I ask if you allowany discount?L: That isdifficult for us. You know we do these businesses for a long time, ourcooperative partners are all over the world, and we never give such low price. Couldyou consider accept our price, we can promise the quality and carriage.W: ourcompany is also good at imports and exports, but we are just a new company. Wewant to establish good relations of cooperation withyour company. So we are eager for this big order. L: .As a gesture of friendship! We wouldentitle you to 10% discount but the shipping date need to put off about 5 days,because we have a large order peremptorily.W:Ok. We think this price is much better than before. We hope after thiscooperation we can foundation a deep friendship with each other.L:Of course. We sincerelyhope that this transaction will turnout to the satisfaction of bothparties.W: thank youfor your careful description.L: You are welcome. Goodbye!W: Bye!

249 评论(11)

相关问答