爱啃狼的木头
貌似是新概念二里的第一课,有改动- -Lesson 1 A private conversation 私人谈话Last week I went to the theatre. I had a very good seat. The play was very interesting. I did not enjoy it. A young man and a young woman were sitting behind me. They were talking loudly. I got very angry. I could not hear the actors. I turned round. I looked at the man and the woman angrily. They did not pay any attention. In the end, I could not bear it. I turned round again."I can't hear a word"I said angrily. " It's none of your business," the young man said rudely. "This is a private conversation!"上星期我去看戏。我的座位很好,戏很有意思,但我却无法欣赏。一青年男子与一青年女子坐在我的身后,大声地说着话。我非常生气,因为我听不见演员在说什么。我回过头去怒视着那一男一女,他们却毫不理会。最后,我忍不住了,又一次回过头去,生气地说:“我一个字也听不见了!” “不关你的事,”那男的毫不客气地说,“这是私人间的谈话!”
糖醋jiang
private是私人的意思,conversation 是会话的意思,因此,privateconversation??是私下交谈。私人谈话的意思。你可以在新年概念英语第二册的一课书中找到。
新羊年新气象
Last week I went to the theatre. I had a very good seat. The play was very interesting. I did not enjoy it. A young man and a young woman were sitting behind me. They were talking loudly. I got very angry. I could not hear the actors. I turned round. I looked at the man and the woman angrily. They did not pay any attention. In the end, I could not bear it. I turned round again. ‘I can't hear a word!’ I said angrily. ‘It's none of your business, ’ the young man said rudely. ‘This is a private conversation!’ New words and expressions 生词和短语 private adj.私人的 angry adj.生气的 conversation n.谈话 angrily adv. 生气地 theatre n.剧场,戏院 attention n.注意 seat n.座位 bear v.容忍 play n.戏 business n.事 loudly adv.大声地 rudely adv.无礼地,粗鲁地 Notes on the text 课文注释 1 go to the theatre,去看戏。 2 got angry,生气。 3 turn round,转身,也可用turn around。 4 pay attention,注意。 5 I could not bear it.我无法忍受。 其中的it是指上文中的那对男女大声说话又不理会作者的愤怒目光。 6 none of your business,不关你的事。 参考译文 上星期我去看戏。我的座位很好,戏很有意思,但我却无法欣赏。一青年男子与一青年女子坐在我的身后,大声地说着话。我非常生气,因为我听不见演员在说什么。我回过头去怒视着那一男一女,他们却毫不理会。最后,我忍不住了,又一次回过头去,生气地说:“我一个字也听不见了!” “不关你的事,”那男的毫不客气地说,“这是私人间的谈话!”