• 回答数

    6

  • 浏览数

    146

hellosnow.
首页 > 英语培训 > 相依的英语

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

阿尔卑斯1013

已采纳

Chen xian peng,if you never abandon,I will follow you in life and death.

相依的英语

359 评论(11)

爱漱口的袜子

bound to each otherWe are completely bound to each other.我们相依为命。 belong perpetually to each otherWe belong perpetually to each other-for life or for death.我们永远相依为命,同生死,共患难。 lives alone with Divorced, lives alone with his cat.离异,只有一个猫咪与他相依为命。 take care of each otherI was the youngest of five boys and also had four sisters who had to pull together and take care of each other.我是家里5兄弟中最小的男孩子,还有4个相依为命的姐妹。

136 评论(12)

司马懿砸缸

to live alone with

188 评论(14)

旭子如风

“你若不离不弃,我必生死相依”的英语翻译是:If you do not leave, I will in life and death或者I will always be with you until the end of time if you'd never leave me。

重点词汇解释

leave

英 [liːv]  美 [liːv]

v. 委托;离开;留给;遗留;遗赠;听任

n. 许可;准假;告别

vi. 生出叶子

例句:You can leave it with us for safe keeping for no more than a month, or abandon it.

翻译:您可以委托我们替您保管,但为期只有一个月时间,或者您选择放弃。

短语:leave a note 留个字条

扩展资料:

近义词

depart

英 [dɪ'pɑːt]  美 [dɪ'pɑːrt]

vt. 离开

vi. 离开;死亡

例句:The train to Beijing will depart from platform 3 in half an hour.

翻译:开往北京的火车将于半小时后从三站台开出。

用法

v. (动词)

depart作为不及物动词,基本意思是“离开,动身,出发”,指离开或偏离原来的位置,多指火车、汽车、轮船和飞机等,按行车〔船〕时刻表中所规定的时间“离开”,也可指离开某人或离开某种境况。

133 评论(14)

大大大华哥呢

你若不离不弃,我必生死相依的英文:If you do not leave me,I will by your side until the life end。

if引导条件状语从句,条件状语从句中一般不使用将来时态,尽管主句使用将来时态,而从句用一般现在时或现在完成时。

end 读法 英 [end]  美 [ɛnd]

1、n. 结束;目标;尽头;末端;死亡

2、vi. 结束,终止;终结

例句:

We had come to a dead end in our research.

我们的研究工作已陷入绝境。

扩展资料

end的用法

at one's end的意思是“在那里”,指说话人或对方所在地,介词at有时可省略。

the end of sb 的意思是“令人受不了”。

end的基本意思是“结束”,通常指某一发展过程的最终结束。

end既可用作及物动词,也可用作不及物动词,在用作不及物动词时,常常与介词或副词构成短语; 用作及物动词时,通常接名词或代词作宾语。可用于被动结构。

end后常可接副词以加强语气。end up后可接“as+名词”、形容词、现在分词、过去分词和介词短语。

119 评论(9)

木雨大大雯

Depend on each other for life

327 评论(11)

相关问答