冬雨霏霏nz
“粽子”英文是Zongzi或者Zong(参考维基说法, rice dumplings也是可以的。)
很多中文的英文翻译都是汉语拼音直译,粽子就是。粽籺(zòng zi),俗称“粽子”,古称“角黍”、“裹蒸”、“包米”、“筒粽”等。粽籺一是一种用箬叶、芦叶、柊叶、露兜叶或槲叶等包裹糯米或黏黍,经过蒸煮而成的食品, 为中国及汉文化圈国家传统节庆食物之一。粽,本作“糉”,新中国以“粽”为规范字。
《说文新附》∶“糉,芦叶裹米也。”《太平御览》卷八百五十一引晋朝周处《风土记》:“俗以菰叶裹黍米,以淳浓灰汁煮之令烂熟,于五月五日及夏至啖之,一名糉,一名角黍。”粽早在春秋时期就已出现,最初是用来祭祀祖先和神灵。到了晋代,粽成为了端午节庆食物。粽作为中国历史文化积淀最深厚的传统食品之一,亦传播甚远。日本、越南以及华人聚居的新加坡、马来西亚、缅甸等地也有吃粽的习俗。
tomoyasaki
粽子的英文:rice dumplings ;Traditional Chinese rice-pudding
rice 读法 英 [raɪs] 美 [raɪs]
n(名词). 米;米饭;稻
短语
1、husk rice 碾米
2、cook rice 煮饭
3、grow rice 种稻
4、harvest rice 收割稻子
5、have rice 吃米饭
词语用法
1、rice的基本意思是“稻”,也可指“稻米,大米”,还可指“米饭”。
2、rice为不可数名词,因此,说“一粒米”要用a grain of rice; “多粒米”要用grains of rice; “两碗米饭”要用two bowls of boiled rice。
词汇搭配
1、mill rice 磨米
2、thrash rice 给稻子脱粒
3、winnow rice 扬稻子
4、enriched rice 营养稻米
5、glutinous rice 糯米
6、late rice 晚稻
例句
1、Rice cannot grow in this country.稻子在这个国家无法生长。
2、For us Indonesians, rice is the most usual food.对于我们印尼人来说,大米是最平常的食物。
小可爱vivi
粽子词性及解释n.glutinous rice dumpling 或者 rice dumpling 。 glutinous rice是糯米,dumpling有布丁、饺子等意思,表示有馅的食物
杨梅的果实000
同意wzh868,应为“ zongzi” 。正如“虾饺”--粤语音hagao已传遍世界一样。饺子也应为“jiaozi”而不是Dumpling,原来我也以为Dumpling是饺子,后来发现Dumpling更像是薄皮的菜包子。相信随着对外交往的增多,英语也会吸收更多的zongzi和jiaozi等。但目前如不加说明恐怕老外不知“ zongzi” 是什么.
优质英语培训问答知识库