chongyanyuan
考研英语2的题型主要包括英语知识运用,阅读理解,英译汉,写作。考研英语2的分值:英语知识运用:在这一部分当中,主要就是考察每一个学生对于英语知识的综合运用能力,在模块当中总共有20道小题,每一小题是0.5分,总共10分。阅读理解:这一个模块主要是由a和b两节组成,总共有25道题,每小题是两分,总共50分。A节:总共有20道题,大多数都是选择题,一共有4篇文章,长度是1500个单词左右。考生们需要阅读文章并且回答相关的问题。在每一篇文章当中总共有5道题,总共有20题,一小题两分,总共40分。B节:这一部分会有两种备选题型,在每一次考试之前,会从这两种备选题型当中,选择一种进行考查,或者是两种题型组合考察。总共有5道题,每小题两分,总共10分。英译汉:这一部分的目的就是为了考察每一个考生理解所给语言材料,并且翻译成汉语的能力。总共有15分。写作:主要由ab两节组成,为的就是考察每一个学生的书面表达能力,总共有两道题,分值是25分。

黄紫完美搭配
您好,据调查2015年考研英语二翻译点评1.句子难度有所降低本篇文章是一篇有关“人们行驶在一条熟悉的公路上,往往会低估旅途所需的时间”。本文大约150个单词,分三段文章来阐述。就文章本身而言,生词量很少,并且在句子的复杂程度上也是难度有所降低的,这对于广大报考专业硕士的学生来讲,会增强一定的信心。但是,想把这150字左右的小短文一气呵成,也是颇有难度的,尤其是在调整语序方面,使得翻译出来的文章符合我们中文的语言习惯,则是需要稍作修改的。所以建议16年的考研学子们,在英语二的翻译复习方面,除了打好英语的语言功底,也一定要翻译出来的译文上面多加注意,使得行文更加流畅,语义更加明确,真正做到翻译的“信”,“达”,“雅”。2.侧重考查复合句2015年考研英语二翻译部分,难度整体来说与前两年持平。短文来自于,这是一个关于心理学的网站,文标题是:TheWell-TravelledRoadEffect:WhyFamiliarRoutesFlyBy,文章链接地址如下:,文章中的句子大部分都是大家熟悉的常见句型,尤其是复合句居多,翻译难度不大,难点在于并未考到过于复杂的语法结构,因而考生需在迅速正确理解句子之后,把握英汉语言特点和表达习惯,书写出准确、完整、通顺的译文即可。对比之前较为常见的经济类文章,这次考察的是一篇心理学领域的文章,这也符合考研英语大纲中,考生对英语语言的运用能力的掌握这一要求,希望之后考生在英语翻译复习过程中,注意各类题材和体裁的翻译。