爱美食的NANA
英语中有很多英文缩写,
日常只知意思,却不知道全称是什么?
今天就来涨涨知识,
看看类似“PK”“APP”“VS”“ ATM ”“SOS”是什么意思吧!
这个是非常常见的一个词,
它的全称是“ player killing ”
翻译过来就是“ 游戏 玩家对打”
也就是单挑,对抗。
例句:
Let's PK them.
我们来PK(挑战)他们。
APP是手机的软件,
全称是 application
(计算机)应用程序
取的这个单词前3个字母app
例句:
I can open other applications without having to exit WordPerfect.
我不必退出WordPerfect程序就可以打开其他应用程序。
POS 是刷卡机的意思
英文全称是Point of Sales
也就是销售终端
例句:
We will add a point of sales here.
如何说“销售网络”咱们要在这里增设一个销售点。
岁月若如世
PK一般是指网络游戏中的玩家之间彼此对打,源于英文Player Killing的缩写;VS的原形是VERSUS。PK该词缘于网络游戏中的“PlayerKilling”,本为名词,后也可做动词,大约有挑战、搞掂、杀死、末位淘汰等多意,具体的意思要根据上下文来确定。VS的原形是VERSUS,V首当其冲,按英语乃至大多数语言字母缩略的习惯,“老大”肯定是要保留的,而一个单词里有两个S,再怎么也不能把它略去。这个词及其简写,后来被英文采用,又辗转流人了汉语之中。扩展资料“PK”和“VS”的常用场景:一,对决、对打、对抗、单挑。正确的中文应该是决赛,例如:这场PK,胜数将由懂得自我营销善于自我策划的一方取得,因为在PK台上,同样的姿色,人们总是被歌声更嘹亮的所吸引。(《生活新报》2005年9月5日)二,击败、干掉、淘汰。例如: 可见,种种解释,也互相“PK”着。(《都市快报》)三,打架、斗殴。四,泛指两件对等事物的比较,对比。目前有网页浏览器比较、媒体播放器比较、笑话比较、电子邮件客户端比较等。全文