• 回答数

    5

  • 浏览数

    254

沈阳宜家装饰
首页 > 英语培训 > 通关文件英文

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

大萌的饰界

已采纳

护照最早是清政府发放的一种通关文书。中国从古多为诸侯国形式,即便大统一时代也有蕃地,因此王朝发放的通关文牒具有通关功能,诸侯和蕃地都认可。passport出现时那时没有领事馆,因此发证国签发的passport具通关功能,由于passport容易做假,加上签发国政权更替原因,后来交通及经贸往来频繁,各国互设领事馆,因此加强了通关检查出现了visa(签证),即需要入境国许可,由领事馆签发,passport便失去了单证通关功能。北洋政府签发首张passport时就引用清朝护照一词,而没用更早通关文牒一词。但passport最早诞生的确是pass(通过)port(口岸)的意思。

通关文件英文

182 评论(10)

蔷薇朵朵7

清关文件Customs clearance document清关文件Customs clearance document

108 评论(15)

Macchiato~0704

Pleasetellmewhatdocumentsdoyouneedforclearance我是鹏兴辉报关行的harris,多年出口代理经验,欢迎随时咨询相关问题,找我点我的账户就可以了:harris_shen

110 评论(13)

艾利希尔

What's the difference?

298 评论(8)

走错雨山

呵呵呵,比较有意思的问题。这就好像是说,为嘛不把Physics(物理)不译成“格致”,Mathematics(数学)不译成“算术”?一方面,语言本身在进化,同样的词在不同的时代会有不同的含义,或同样的事在不同的时代有不同的表达;另一方面,“护照”和“通关文牒”的本身有不同的含义。“护照”在现在的时代更多是一种个人身份(国籍)的证明,其本身并没有“通关”的功能。“通关文牒”在现代的词语中更像是“签证”的含义:过关时验证的,是否可以过关的通行证。其英文对应的是‘Visa’。而Passport从现代的词义含义上更接近‘护照’,个人的国籍证明书。

85 评论(10)

相关问答