ronghuiguantong
counttard类似中文"天井",四周有房屋围起来的空地,古代城堡围起来的中间空间也是,patio类似後院庭院概念,房子後面空地或草坪可称为patio,garden是花园的意思,有种花种草或种菜的地方。用在化妆品商标上可依你想给消费者的产品概念来决定用哪一个。
照相机1984
院子,庭院: 英式garden 美式yard, (这就是美国警察一去到Scotland Yard----苏格兰场(伦敦警察厅),就想看看院子在哪里,其实根本没有院子,呵呵)。英式中,“yard” 翻译为 “场”, 就好像成都的 “北较场”,“万年场” 都是以前练兵的训练场。 美式中,“garden”翻译为“花园”, 特指人工修建的花园。