• 回答数

    5

  • 浏览数

    164

独步幽森
首页 > 英语培训 > 防止被传染的英文

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

米勒时刻jj

已采纳

preventthespreadingofinfectiondisease.若加在句子中,需在前面加一个to,或是说成preventing

防止被传染的英文

167 评论(11)

我就叫小猪

1. us可以省,因为开头也没说洗谁的手.只是说,这种方法可以避免疾病传染,重点是说方法.中文一样没有具体说明谁的手谁被传染.所以这里没有具体指谁被传染,就是说谁都有可能,包括自己和others.2. prevent不跟from.us包含自己和别人了.不用另外说others.可以改成:Washing hands frequently is one of the most efficient methods to prevent infecting us with diseases.

83 评论(13)

oo0O傻猫咪O0oo

to avoid being infected with diseases是个分词定语从句,修饰的对象是methods,而跟整句的主语washing hands无关。注意传染和感染的区别。单单从英文句子里的意思来看,应该是避免感染。人与人之间才叫传染。但是,如果做到了自己不受感染,那么传染就不会发生了,从而也就防止了传染。所以,也用不着那么多废话来说明是自己感染还是传染别人了。英语跟汉语一样,不喜欢罗嗦的句子,除非是在法律文书里。你最后那句话应该是这样:Washing hands frequently is one of the most efficient methods to prevent us from being infected.里面的us就包括大家每个人了。不用再说其他的。而且,diseases不能当作infect的主语,因为不是疾病在感染人,而是病毒细菌之类的东西感染人。如果非要把diseases当主语,可以这样说:......to keep diseases away from us.

141 评论(13)

cupid8698小博士

原句是正确的,并没有问题。Washing hands frequently is one of the most efficient methods to avoid being infected with diseases. 其实这个问题是很深奥的,靠你学的教学语法是解释不清的(你要记住你学的所有英语语法都是教学语法,而教学语法大部分都是错误的)。being infected 是不可能与句子的主语产生关联的,这是因为它被不定式(to avoid)阻断了,即being infected的主语(在此省略)并不是句子的主语washing hands,而是不定式to avoid的主语(在此省略)。avoid的主语虽然省略了,我们看不出它到底指的是谁,但它肯定是人,它与感染之间的关系一定是被动关系。其实为了学英语,你是没有必要做这种深究的,只要把这个句子理解了多念几遍,背几遍感觉自然就顺畅了。

210 评论(14)

樑樑1982

In the winter season,many animals can only rely on body fat live We should CaiJu effective measures to prevent the spread of disease If you are infected with a bad cold,you'll have a fever,cough In some extent,his success is not because he is smart,but because he had the courage to overcome all difficulties History has any phase of many mysterious food is yet to be explained

155 评论(14)

相关问答