辛巴在深圳
宵夜:Night snack宵夜:a stoke of midnight例句:我们去宵夜了,好不好啊?Let's go and have a bite, okay? 望采纳O(∩_∩)O谢谢
苏州小诸葛
一、 “夜宵”的英文是:“Midnight snack ”。
二、例句:
1、You show up with a little midnight snack. 你带了些夜宵过去。
2、I am eating my midnight snack. 我正在吃夜宵呢。
3、You will become their midnight snack. 你会变成他们的宵夜点心。
sml90050056
late snack 、 a stoke of midnight 、 Midnight snack虽然我现在不能送你巧克力或是买宵夜给你但你应该知道我目前所为你做的每一件事情都是比别人花了更多的努力啊!Although I cant give u chocolate or buy u snacks now, u should know I made more efforts than anyone to do what Ive done for u!那是宵夜。这是常有的事,尤其是在期中考和期末考期间。That's for the midnight snack. It's a common practice here, especially during the mid-term and final weeks.由于店主是电影制片人,晚上来他这宵夜的客人都是些电影明星、歌手和名人。Since the owner was a movie producer, his clienteles were the movie stars, singers and celebrities for his late night supper segment.
Rachelkeikei
炎炎夏日,烧烤要不要约起来? 去什么高档餐厅,路边摊走起 感受纯正的人间烟火气 常用表达 night snack 夜宵 “夜宵”自然是晚上吃的东西了 所以用英文就可以表示成night snack Let's go to have a night snack. 咱们去吃夜宵吧! 对话 A:Hey,what are you doing now? 嗨,你现在在干什么? B:I'm having the night snack. 我正在吃夜宵呢。 sidewalk snack booth 大排档 我们常吃的“大排档”的英文表达中没有big 它用的是sidewalk snack booth I like buying food from sidewalk snack booths. 我喜欢吃大排档。 对话 A:Do you like eating at a sidewalk snack booth? 你喜欢吃大排档吗? B:Sure.The food there is very delicious. 喜欢啊,那儿的东西很好吃。 eat up 吃光 I ate up the rest of the cake. 我把剩下的蛋糕都吃光了。 对话 A:Jim,eat it up. 吉姆,吃光它。 B:But I am really full. 但是我真的已经饱了。 在表示“吃光,吃完”的意思时,也可以用polish off burp 打饱嗝 “打饱嗝”和“打”(beat)可没有什么关系 在英语中是用burp来表示的 John burped after the lunch. 吃完午饭后,约翰打了个饱嗝。 对话 A:What's wrong with you? 你怎么了? B:Nothing.I just burped. 没什么。我只是打了个饱嗝。 我们常说的“打嗝”和“打饱嗝”意思相近 所以它们对应的英文是一样的 都可以用burp或者hiccup表示 high flame 大火 这里的“大火”说的可不是“森林大火”(big fire) 它指的是烹饪火力较强时的“大火” 用英语表示是high flame This dish should be stir-fried over a high flame. 这道菜需要用大火炒。 对话 A:How do you cook that? 那道菜你是怎么做的? B:You need to stir-fry it over a high flame. 你需要用大火炒。 烹饪时的“小火”用英语表示是low flame 而“文火”则是slow fire 我们常见的微波炉或电磁炉等 “大火”用英语表示是high heat “小火”是low heat staple food 主食 “主食”是“主要的食物”,staple有“主要的”之意 所以staple food就可以表示“主食” Would you like some staple food? 您需要主食吗? 对话 A:What is the staple food today? 今天的主食是什么? B:Rice. 米饭。 此外,main food也常用来表示“主食” 中国人常吃的主食包括 “米饭”rice和“馒头”steamed bread等等 disposable tableware 一次性餐具 在用英语表示“一次性”时,可不能用once 而要用disposable这个词,它的意思就是“一次性的” Please give me the disposable tableware. 请给我一次性的餐具。 对话 A:I would like the disposable tableware. 我要一次性的餐具。 B:OK.Here you are. 好的,给你。 “一次性的”也可以理解为“可随手丢弃的” 所以还可以表示为throw-away 如: 一次性筷子:throw-away chopsticks 一次性杯子:throw-away cup on the house 免费赠送 on the house的英文释义是: given away free by a merchant 即商家免费赠送的意思 这个词的来源还要追溯到20世纪初。 那时,在美国酒馆有一个惯例,顾客喝三杯酒,酒馆就赠送一杯,这一杯自然是酒馆自掏腰包,on the house算在酒馆账上,免费的。这也成为吸引顾客消费的营销手段之一。 但是在1919至1933年间美国开始禁酒令,这种买三送一的营销方式逐渐退出美国酒馆。不过,on the house一词却流传了下来。表示:由店方赠送、免费、费用由公司或团体支付等。 The drinks here are on the house. 这里的饮料是免费赠送的。 对话 A:Are these gifts on the house? 这些礼物是免费赠送的吗? B:Yes. 是的。 在表示“…是免费的”的意思时,也可以用free have little taste 味道很淡 The soup my mother cooks has little taste. 我妈妈做的汤味道很淡。 对话 A:Could you pass me the salt?The food has little taste. 能把盐递给我吗?这个味道有点淡。 B:OK.Here you are. 好的,给你。 单词flavor也有“味道”的意思 所以“味道淡”还可以用have a weak flavor表示 如果想要表示“没有味道” 就可以说have no taste或have no flavor 今天的内容就是这些了 欢迎评论区交流分享