• 回答数

    8

  • 浏览数

    103

假如天天做梦
首页 > 英语培训 > 英语美式口音

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

劳伦斯仿古砖

已采纳

1、r 音节的不同

在美音中, 字母组合-er,-or, -ir, -ar, -our 中的r 也要发音, 而英式发音却只在其后紧跟元音的情况下才发音,例如:wrap,rough等。

因此卷舌音成为美音的一大特色。例如: teacher, father, first, girl, worker, lord, car, park 等。

2、辅音不同

除了卷舌之外,辅音/ t/的读法也是美音和英音区别很明显的一个音。

当/ t / 是重读音节的第一成分或紧跟在辅音后时, 英国英语和美国英语的发音是一致的, 如: atomic, retire, Tom, character, stop等。

3、元音a,o,i,u的不同:

在大多数情况下,字母a在英音中读[ɑ:],而在美音中转换成[æ]。例如dance, chance,rather。

(1)字母o 在英式发音中常发[ɒ] , 在美式发音中, 一般读作「a] 。

例如:gosh, Bottle, cop, fox, god, job, hot, hospital, knock, odd, olive, sock.

(2)字母i在英式发音中读[ai], 而在美式发音中有些念[i]或者 [ə]。

例如:美英 英音Fragile ['frædʒəl] ['frædʒaɪl]、Mobile ['fɝtl] ['fɜːtaɪl]

(3)如果字母u 前面的辅音字母是s , 英国音仍读[ju ] , 美国音则读[ə]。

例如:美音 英音Consulate ['kɑnsələt] ['kɒnsjʊlət]、Peninsula [pə'nɪnsələ] [pɪ'nɪnsjʊlə]

4、单词重音的不同:

美音使用者喜欢把单词的主重音放在最前面的音节上, 而英音的使用者则习惯于把主重音放在靠后的音节上。

英语美式口音

303 评论(14)

sky刘小子

英语和美语在读音上的差异主要反映在元音字母a,o 和辅音字母r 的不同读音上。1.在ask, can't,dance, fast, half, path 这一类的单词中,英国人将字母a读作[a:],而美国人则读作[æ],所以这些词在美国人口中就成了[æsk][kænt][dæns][fæst][hæf]和[pæø]。2.在box, crop, hot,ironic, polish,spot这一类单词中,英国人将字母o读作[)],而美国人则将o读作近似[a:]音的[a]。所以这些词在美国人读起来就成了[baks][krap][hat][ai'ranik][paliJ]和[spat]。3.辅音字母r在单词中是否读音是英语与美语的又一明显差异。在英语的r音节中不含卷舌音[r],而美语的r音节中含卷舌音[r],如下列词在英语和美语中读音是不同的:英语读音 美语读音car [ka:] [kar]door [d):] [dor]river [‘riv2][‘riv2r]party [‘pa:ti][‘parti]board [b):d] [bord]dirty [‘d2ti][‘d2rti]morning [‘m):ni9][‘morni9]英语中只有在far away, forever, far and wide等连读情况下,字母r才明显的读作卷舌音[r]: [fa:r2‘wei][f2‘rev2][far2ndwaid]。4.在以-ary或-ory结尾的多音节词中,英国人通常将a或o弱读,而美国人不仅不弱读,还要将a或o所在的音节加上次重音,所以这些词在英语和美语中不仅读音有差异,节奏也显然不同,例如:英语读音 美语读音dictionary[‘dikJ2n2ri] [‘dikJ2nori]laboratory[le‘b):r2tri] [‘læbr2,tori]necessarily[‘nesis2rili] [,nesi‘serili]preparatory[pri‘pær2t2ri] [pri‘pær2,tori]secretary[‘sekr2tri] [‘sekr2,tori]5.在以-ile结尾的另一类单词中,英国人将尾音节中的字母i读作长音[ai];而美国人则弱读作[2],例如:英语读音 美语读音docile [‘dousail][‘das2l]fertile [‘f2tail][‘f2rtl]fragile [‘fræd3ail][‘fræd32l]hostile [‘hostail][‘hastl]missile [‘misail][‘mis2l]除此之外,另有一些难于归类的单词在英语和美语中读音也各有不同:英语读音 美语读音clerk [kla:k][kl2rk]either [‘ai92][‘i:92r]figure [‘fig2][‘figj2r]issue [‘isju:][‘iJu:]leisure [‘le32][‘li:32r]neither [‘nai92][‘ni:92r]schedule [‘Jedju:l][‘sked32l]元音:英语和美语的发音最大的区别之一在它们对浑元音(schwa,音标中的倒写e,)的处理。英语中,浑元音在单元音中常通发生在一些非重读的短音a(如 about)和短音er(如computer)上。美语中的er很少为浑元音,并有时对短音i(如sentimental,actuality)和u(如wuss),甚至短音的oo(如:hooker)采用了浑元音。(这四个例子在英语中的发音分别为, [i], [u:],[u])浑元音的读音是不定的,但是听起来差不多像一个急促的介于“俄”和“啊”的发音。英语和美语的发音最具代表性的区别是对er的发音的不同。英语中,短音的er是如上所述的浑元音,但长音的er也不过是个拉长了的浑元音,听起来是一个很夸张的介于“俄”和“啊”的声音。而美语中,er听起来怎么都是个“儿”音(例外是一些俗语中发成浑元音)。ar:除了轻读短音(如singular)和者后连元音(如clarity),英语的ar全部清一色的长音[a:],而美语中,是“阿尔”。事实上,凡是有r在一个音节尾部的时候,美英发音通常都是不一样的,如tour(英:吐啊,美:吐儿),tear(英:踢啊,美:踢儿),pair(英:pe啊,美: pe儿)。甚至在刚才提到的clarity中,英语['kleriti],美语['kle儿r(er)ti]元音的发音中还有一个比较重要的区别。一是[o]音:短音的o(如often),英语中发音仅仅为一个缩短了的长音o(如or),而美式的短音o听起来和英语的短音[/\]很像,同时长音o后面如果有r都通常像上一段里说的那样儿化了,没有的话(如plausible,applause)就自动变成了一个短音的o的发音。另外对u,i和其他元音组合的浑元音化,前面提到了一些,其他就靠大家自己体会了。辅音:英语的辅音和美语的辅音是基本一样的,但在使用习惯上有些差别。比较重要的也只有以下两个:r:字母r简直是代表了英美两国的所有差别,到处都是它。在做辅音时,其实差别也就是当r在第一个词的词尾,而第二个词以元音开头,英语把r完全当作元音处理,而美语会把r连读当作后面一个词的开头元音的辅音,如词组clearanimosity,英语会读成clear|animosity,而美语会读成clear-ranimosity。另一个比较明显的区别是d和t。在一部分非重读音节中(如paddle,rattle,actuality),英语会清楚地发音这两个字母,但在美语中d和t常常会被模糊成一个很难解释的音,跟其它的语言比较,如果知道西班牙语或者意大利语,它跟短弹音r很接近;如果懂日语,那么らりるれろ行的辅音很像。如果都不知道,那么最接近的解释就是边音l了,但是差了那么一节,就看自己体会了。还有一点,history,factory这些词,大家可能都发现o的发音(是一个浑元音)在很多音标标注中都是打了括号的。在英国,英语受文言文的影响喜欢省略这个o,而在美国,这个o常常是发了音的。(如果大家对文言文或者诗歌感兴趣,会发现很多浑元音的字母是用一个单引号'表示的,表示省略)拼写:英语和美语的拼写无非有以下几种区别:-re和-er:部分以re结尾的词在美语中以er结尾,如:metre/meter,centimetre/centimeter, theatre/theater, centre/center等等背景:这些词全部都是从法语中来的(分别是:mètre, centimètre, théa^tre,centre)。其它大部分的re词都是,如genre, hors-d'oeuvre等,不过这些的拼写都没有变化了。our和or:英语部分our在美语中的拼写为or,如:colour/color,favourite/favorite等等。背景:这些词大部分也都是从法语中来的,不过没那么明显,很多都因为时间原因变化了。如colour是couleur,favorite是favorit。-ise和ize:英语中的-ise动词在美语中拼写为-ize,如:organise/organize,actualise/actualize, realise/realize这些词的衍生也因此而异:organisation/organization背景:这些词还是从法语中来的,分别为organiser, actualiser,réaliser(但因为语言的演变,法文里这些词现在的意思和英文里这些词现在的意思不完全一样了,如actualise现在的意思是“实现”,而actualiser是“升级,使不过时”;realise现在的意思是“意识到”,而réaliser就变成了“实现”)。用词:英语和美语中有些同样的词语的常用意思是不同的,或者同样的东西用不同的词语来说,而且绝大部分这种词语是和文化风俗有关的,但并不对交流产生实质性影响。如jumper一词在英国可指毛衣,而美国人很少用这个词当衣服讲(是个过时的词),而用sweater来做毛衣。另外有如jersey,slacks, trousers等等。有很多例子,一时想不起来,大家欢迎补充。俗语和俚语:这些实在是太多了!就算在美国的不同地方,英国的不同地方,不同的时间,都是不一样的,就不一一举例了。不过可提的一词是英国人对bloody这个词的用法。旧时,当f-ck一词是完全不可用的时候(以前书籍中印刷这个词需要用星号f***,否则是要治罪的),bloody一词的猥亵性不亚于现在的f词。不过现在时过境迁,英国的小孩儿都能用了,而美国人就不用这个词了。但在其他的一些英语国家(如埃及,印度等),用bloody还是要小心的。语气:英国人的语气抑扬顿挫,语调高亢,和法语颇有几分类似(不过他们是不会承认的),并且英国人嘲笑美国人说话有气无力,松散无韵律。美国人说话相对比较稳重低沉,句势通常呈降调,并且速度慢一些。美国人则爱嘲笑英国人的语气的轻微的歇斯底里,女里女气的说法。其他:澳洲口音:澳洲口音和英国口音大部分很像,不过澳洲人发[ei]音全部发成[ai],也就是,即使他们最常用的词儿mate,都说成[mait](像might)。埃及口音:埃及口音的英语听起来和埃及口音的阿拉伯语很像。另外,用弹音发r也被使用。印度口音:印度口音和英国口音比较相似,带了些泥巴味儿,不过现在的印度人开始倾慕美国口音了香港口音:没有对香港同胞污蔑的意思,不过香港口音听起来和粤语差不多,发音非常的重,同时带了英国口音的味道。很多人发不出th音,说不出three就说free.英国乡土音:英国自己的口音都众多,不过共同的特征是h常常不发,并且连音特多。美国北方口音:以夸张的o音出名,如talk, walk, off,coffee这四个词,纽约市人会发成:twok, wok, woff, kwoffee(这里的o均为长音“喔”)。美国南方口音:以把[ai]发成[ae]为最大特称,如I'd like a lightbeer,南方人会说成ae'd laek a laet beer。同时说话慢条斯理。

323 评论(9)

向上七季

除非你是一名英语专业的从业者,出于对本职业的尊重,去追求极致标准的发音,无可厚非。但是,对于普通英语学习者来说,追求纯粹标准美音或者英音,是没必要的。语言的本质功能是用来交流的,敢开口说,绝对是第一位的。如果单纯追求必须英音,绝对不能夹杂美音,或者必须全部美音,不能夹杂英音,都是舍本逐末的学习。

首先,无论英音还是美音,均无法定标准音。但约定俗成地,英格兰东南部受教育人群的发音相当于标准英式发音,美国中西部尤其是俄勒冈州及其附近的发音相当于标准美式发音。

就辅音而言,标准英式发音和标准美式发音区别不大;但在元音上,几乎每个音素都有区别,只是差异大小的问题。分析各个音素的英式读法和美式读法的区别,可参阅相关语音学资料。

在这里,仅对最明显、最基本的标准英式发音和标准美式发音的差异做一简述。

一、r 后面无元音时在标准英音中不发音(注意:这是学习标准英音的底线!!!),但在标准美音中要儿化发音。如teacher, sir,bird。

但是值得注意的是,中国人读China,banana等不含r时也常儿化,这是非常错误的,即使学美音也不能这样乱儿化!

二、非ar组合的a在标准英音中读/ɑː/时,在标准美音中读/æ/。如after, demand, fast。

三、ar组合在标准英音中通常读/ɑː/,在标准美音中读/ɑr/。如hard, car, bargain。

四、在标准英音中,/e/和/æ/在舌位和口型上区别很分明,前者明显比后者舌位高、开口度小,但在标准美音中区别则没有那么明显。如bed和bad,mess和mass。

五、在标准英音中读/ɔː/时,在标准美音中读/ɒ /。如course,thought, jaw。

六、在标准英音中读/ɒ/时,在标准美音中读/ʌ /或/ɑ/。如got, offer, nod。

七、标准英音中的/əʊ/,为典型的双元音,过渡过程明显,但在标准美音中读/oʊ /,起始舌位偏后一点,过渡过程不够明显,有点像单元音。如boat,cold, soak。

八、在标准英音中读/ju:/时,在标准美音中可能读/ u: /。如news, student, tune。

(这一条不严格,例外很多,而且这些年变化也较大。)

九、在标准英音中-tile读/ail/时,在标准美音中则通常读/(i)l /。如fertile, missile, mobile。

十、标准英音中,/t/ 出现在两个元音之间、非重读时,仍读/t/,但在美音中送气明显减弱,亦可部分浊化(“浊化”一说有争议,笔者目前倾向于说“部分浊化”),发音近似/d/,但又不等同于/d/。如better, city, latter。

另外,还有一些词汇在标准英音和标准美音中发音不同,如advertisement, secretary,either,neither,clerk, leisure, schedule, lieutenant,leisure等,这需要平时注意积累。

223 评论(12)

卷卷卷和毛

英语和美语在读音上的差异主要反映在元音字母a, o 和辅音字母r 的不同读音上。

1.在ask, can't, dance, fast, half, path 这一类的单词中,英国人将字母a 读作[a:],而美国人则读作[æ],所以这些词在美国人口中就成了[æsk][kænt][dæns][fæst][hæf]和[pæø]。

2.在box, crop, hot, ironic, polish, spot这一类单词中,英国人将字母o读作[)],而美国人则将o读作近似[a:]音的[a]。所以这些词在美国人读起来就成了[baks][krap][hat][ai'ranik][paliJ] 和[spat]。

3.辅音字母r在单词中是否读音是英语与美语的又一明显差异。在英语的r音节中不含卷舌音[r],而美语的r音节中含卷舌音[r],如下列词在英语和美语中读音是不同的:

前者是英语读音,后者是美语读音。

car [ka:] [kar]

door [d):] [dor]

river [‘riv2] [‘riv2r]

party [‘pa:ti] [‘parti]

board [b):d] [bord]

dirty [‘d2ti] [‘d2rti]

morning [‘m):ni9] [‘morni9]

英语中只有在far away, for ever, far and wide等连读情况下,字母r才明显的读作卷舌音[r]: [fa:r2‘wei][f2‘rev2][far2ndwaid]。

4.在以-ary或-ory结尾的多音节词中,英国人通常将a或o弱读,而美国人不仅不弱读,还要将a或o所在的音节加上次重音,所以这些词在英语和美语中不仅读音有差异,节奏也显然不同,例如:

前者是英语读音,后者是美语读音。

dictionary [‘dikJ2n2ri] [‘dikJ2nori]

laboratory [le‘b):r2tri] [‘læbr2,tori]

necessarily [‘nesis2rili] [,nesi‘serili]

preparatory [pri‘pær2t2ri] [pri‘pær2,tori]

secretary [‘sekr2tri] [‘sekr2,tori]

5.在以-ile结尾的另一类单词中,英国人将尾音节中的字母i读作长音[ai];而美国人则弱读作[2],例如:

前者是英语读音,后者是美语读音。

docile [‘dousail] [‘das2l]

fertile [‘f2tail] [‘f2rtl]

fragile [‘fræd3ail] [‘fræd32l]

hostile [‘hostail] [‘hastl]

missile [‘misail] [‘mis2l]

除此之外,另有一些难于归类的单词在英语和美语中读音也各有不同:

前者是英语读音,后者是美语读音。

clerk [kla:k] [kl2rk]

either [‘ai92] [‘i:92r]

figure [‘fig2] [‘figj2r]

issue [‘isju:] [‘iJu:]

leisure [‘le32] [‘li:32r]

neither [‘nai92] [‘ni:92r]

schedule [‘Jedju:l] [‘sked32l]

156 评论(8)

松涛学大教育

【美式发音】美式发音的风格更自由、随意。1.首先,在发音方式上面大量使用浊化这种发音技巧,比如water —— 中间这个‘t’其实美国人会发「d」的这个浊化音。2.另外美式发音有一些自己的特色:很多地区的口音会鼻音比较重,稍微显得含糊不清;另外就是一些地区比如说纽约的一些上流社会人说话的语调会比较浮夸,语音语调上扬较重、重音明显;3.最明显的一个特征就是在大量的单词后面加「r」这个音,也就是我们俗称的“儿化音”,听起来非常具有生活化。(推荐:老友记,越狱这两个剧都是标准的美式发音;如果想感受美国有口音的想吐发音,则可以看看电影《利刃出鞘》)【英式发音】纯正的“英伦腔” 英音的话发音更加标准、地道,作为英语这门语言的发源地,几乎可以说是完全按照每个单词的音标来发音。听起来感觉更规矩、有绅士风度;但是也会有一些英音地区自己的发音特点,比如说会“变音”。还是比如说water,水的这个单词。很多地区的地道英国人会把中间的t这个辅音改成元音,发成「e」的这个音。在这里推荐一个英音教学的视频叫做《lucy教你说英语》,里面是很纯正的英音教学,伦敦腔。【总体来说】美音更随意,英音更标准;美音全球覆盖率更高,英音相对更小众;美音更容易识别和学习,英音在某种程度说会造成理解困难。

199 评论(10)

!天道酬勤!

应该就是美国中部地区的口音就是标准口音。

168 评论(13)

我不想说114

区别一:单词中字母“r”发音――“卷舌”的标志

显而易“听”,卷舌音是美音区别于英音的一大特色。

请注意:A 美音中除了Mrs.中的“r”不卷舌之外,只要含有“r”字母的单词均要卷舌。

区别二:在美音中/t/发音与/d/相近

注意:美音中/t/ 出现在两个元音之间且处于非重读位置的时候,发音近似/d/,而不是完全等同。我们这里用/d/来表示这个近似音。

区别三:字母u和ew在英音和美音的不同

字母u和ew在l, d, n, t 之后,美音倾向于读/u/, 而英音倾向读/ju/

230 评论(13)

马路口的miraale

美国华盛顿地区的英语口音是美国标准音了,比较地道的口音。

186 评论(9)

相关问答