dp73732849
离职是无论什么原因最终和单位解除劳动关系,而解雇是属于单位单方面解除和员工之间的劳动关系。离职 1) I just quit my Job! 我刚刚辞去我的工作! 2) Walk out of a job 离职 Example : I walked out of my job, now what happens? 3) Resign 辞职;辞去(某职务). Meaning : To officially tell somebody that you are leaving your job, an organization, etc. Example : He resigned his position as chairman of the commission. 他辞去了委员会主席的职务. 4) Take voluntary redundancy 采取自愿离开. (Take VR, 公司通常会给 Severance package遣散费) Meaning : Usually due to downsizing or restructuring situations. Example : She was asked to take voluntary redundancy from a job she adored. 她被要求从她所倾心的工作中采取自愿离开. 5) Give notice 通知. (离职通知, 通常是两个星期前提出) Meaning : Terminate the employment of. Example : I've given my company notice to quit. 我已给了公司离职通知. *********************************************** 解雇 1) Sack [口] 解雇;炒鱿鱼. Meaning : To dismiss somebody from a job. Example : One of the workmen was sacked for stealing/ drunkenness. 一名工人因偷窃/ 酗酒而被解雇。 2) Dismiss 解雇;免职;开除. Meaning : To officially remove somebody from their job Example : If you are late again, you will be dismissed. 如果你再迟到, 你将被解雇. 3) Make redundantmade 【英】被解雇的;失业的. Meaning : Of a person without a job because there is no more work available for you in a company. Example : We have make some staff redundant to reduce overman. 为了削减过多的人员,我们精简了一些职员. 4) Lay -off (因工作不多的)解雇,裁员 ..被裁减的. Meaning : Used to tell somebody to stop doing something . Example : She was laid off together with hundreds of other workers when the company downsized. 5) You are fired ! 你被开除了!(被炒鱿鱼了!) 美囯 TV show, Donald Trump(唐纳德特川普- 地产大亨) 滴名句: You are fired !

我爱蟹爪兰
解雇的英语是:fire
fire
【读音】英 [ˈfaɪə(r)] 美 [ˈfaɪər]
【意思】
1、n. 火;火灾;炮火;炉火;热情;激情;磨难
例:The fire flared up as I put more firewood on it.我加上了几块木柴, 火顿时旺起来。
2、vt. 点燃;解雇;开除;使发光;烧制;激动;放枪
例:He was fired by his boss.他被他的老板解雇了。
3、vi. 着火;射击;开枪;激动;烧火
例:The officer commanded his men to fire.军官下令他的士兵开枪。
【语法】
1、sack可用作单位词,如果sack of修饰不可数名词,则只需将sack变成复数形式;如果修饰可数名词,则名词要变成复数形式,sack也要变成复数形式。sack of前还可有数词和不定冠词a修饰。
2、sack用作名词时意思是“袋”,转化为动词意为把某物“装入袋中”,引申可表示“洗劫”“开除”等。
【短语】
1、on fire 着火;起火;在兴头上;非常激动
2、on the fire 在审议中;在考虑中
扩展资料
fire的近义词
sack
【读音】英 [sæk] 美 [sæk]
【意思】
1、n. 麻布袋;洗劫
2、vt. 解雇;把……装入袋;劫掠
3、n. (Sack)人名;(英、法、葡、瑞典)萨克;(德)扎克
【短语】
1、hit the sack 睡觉;就寝
2、sack out 睡觉
luclmars明尼苏达
解雇英语翻译:dismiss
一、读音:英 [dɪs'mɪs] 美 [dɪs'mɪs]
二、意思是:vt. 开除;解散;屏除;(法律)驳回
三、例句:
1、If you are late again, you will be dismissed.
如果你再迟到,你将被解雇。
2、Let us dismiss and return in an hour.
让我们先解散,一个钟头后再回来。
扩展资料
词汇用法:
1、dismiss的基本意思是“不再保有或同意离开”,指自动或被迫脱离所负的责任或所任的职务。引申可作“置之不理”“不加考虑”解。
2、dismiss作“解雇”解时,并不追究事情的前因后果,故双方均可接受,语气较为平和。
3、dismiss用作及物动词,可接名词或代词作宾语,还可接以as短语充当补足语的复合宾语。
哈笑折腰
Let go或者let someone go。英语里正式一点儿地说解雇某人,用lay off;严肃起来,不顾别人的面子,说fire;而通常情况下,大家都会选择更温和的let go。比如说:
You know our company is kinda struggling, I hate to say that, but we have to let you go.你也知道公司现在处在一个困难时期,我们不想这么做,不过看来你得另找别的工作机会了。
扩展资料:
另外“sack”是麻布袋的意思。过去人们上班工作,总会带上一个大布袋子,里面装上自己工作会用到的工具和其他用品。
如果老板想辞退一个人,就会把他的大袋子丢给他,意思即为让他走人。所以这个用语后来就通用为“被开除”的意思。例句:He got the sack for offending his superior.他因冒犯上司被炒鱿鱼。
喜欢运动的男孩
XX 被开除/辞退了。这句话的英文翻译是XX was fired/dismissed.
被开除需要用到英语中的被动语态,被动语态由“助动词be+及物动词的过去分词”构成。被动语态的时态变化只改变be的形式,过去分词部分不变,疑问式和否定式的变化也如此。
扩展资料:
被动语态的用法:
1、一般现在时的被动语态构成:is / am / are +及物动词的过去分词。
2、一般过去时的被动语态构成:was / were + 及物动词的过去分词。
3、现在完成时的被动语态构成:has / have + been +及物动词的过去分词。
4、一般将来时的被动语态构成:will+ be + 及物动词的过去分词。
参考资料:百度百科-被动语态
优质英语培训问答知识库