潇潇若雨
预付款50%,出货前收50%的余款Advance payment of 50%, 50% of the balance before shipment—————————————————您好,用心、细心为您答疑解惑;如果本题还有什么不明白可以追问,如果满意请记得采纳;如果有其他问题请采纳本题后,请指向我的图像点击向我求助!答题不易,请谅解,谢谢。——————————————————————————————————祝您生活愉快!
莎菲娜娜
Advance payment of 50%, 50% of the balance before shipment。温馨提示:以上解释仅供参考。应答时间:2021-04-19,最新业务变化请以平安银行官网公布为准。 [平安银行我知道]想要知道更多?快来看“平安银行我知道”吧~
疯中之子
仅供参考:Please note all goods are packed and ready for shipment at any time. We now look forward to receiving your last payment.
1号女王
中文:预付款50%,出货前收50%的余款。翻译成英文,我个人觉得这样翻译还是比较接近的,翻译如下:50% advance before shipment, to collect 50% of the balance。这样翻译也需比较接近真实的汉语含义。
2012骏马飞驰
你是买新车还是先付清信用卡的余款?balance:余款pay off:付清first:首先 balance 就是说你信用卡里用了的那一部分钱, 相对于银行来说就是欠款
优质英语培训问答知识库