翻页作废啊
,Cheap Louis VuittonIt’s an old photograph with wrong makeup and lousy color. The brims are curled up and brown. But none of that materials. The photo is laced with poignant memories so vivid that when my gaze slides across it, tears sting at the backs of my eyes. I am instantly transported to a area where merely agreeable and beautiful images can be found, a location where life revolves around idle afternoons spent on the beach. In this magical place mothers share mysteries with daughters, and grandchildren glean immeasurable bits of wisdom from the cadence of the waves and the soft intonations of the women they adore.A mere moment of our lives, tucked neatly into a small rectangle and preserved forever - annuals before anything bad came vocation.In the photo, the beach spreads out on either side,Louis vuitton Outlet, a fishing dock to the left, one of Calcite’s excellent limestone ships far out on the horizon, and on the right, miles and miles of undisturbed beach. The photo is alive with children and women: mothers, sisters, sons and daughters, nieces and nephews, grandchildren. The lone male in the photo is my dad. His shadow stretches long and lean across the anxious blue waters of Lake Huron. With immense persistence, he casts his line, repeatedly and afresh. My toddler son, his blond curls bleached white,Louis Vuitton Outlet, peers across the endless extend of dirt. Mesmerized along his grandfather, he jets down the rainy beach as rapid as his chubby legs tin carry him. His sisters give chase.A million dancing whitecaps chance myriad diamonds, straining to outshine 1 distinct. The glimmering trail gleams on the extensive and seemingly infinite body of water namely starts by my feet and disappears into the sky, where seagulls dip and swirl, crying to one distinct as an anxious mother calls to a wayward baby.A chaise lounge dominates the photo. In it a female - my mother - reclines. Mom is scatter out in the seat like thick, sweet frosting ashore a cookie. Languid, her weapon heaved on her head, her legs splayed, pant thighs rolled up to disclose a goodly width of sallow peel. Her arms are bare, the undersides pasty in comparison to the tops. Her smile in rest is tender, sweet, unassuming, and peaceable.To my perception, Mom not owned a washing suit. I don’t recollect ever seeing her step into the lake, and never ahead had she sunbathed. That daytime, although,Cheap Louis Vuitton, was assorted. It was for if entire her attentions had drifted out to deep waters favor the unattended coast pellet had done fair minutes before.We are a colossal household. When my siblings and I were juvenile, Dad was the one who took us to the beach. He sat in the automobile and saw as we frolicked in the shallows. Mom lingered family to ensure we had a hot meal when we returned. Perhaps Mom was happy for the few moments of lonely time at family in the pantry, as was Dad, alone in the car.On this day, their grown children, with children of our own, treat them to banquet on the beach. Dad fishes off the dock, never swinging from his pleasantries. And, as once, Mom forgets about making banquet.It is a day of memories, a day never to be forgotten.My three children are in the photo, and Dad is in the backdrop, as are 2 of my sisters and their children, but everyone who gazes at the poorly amplified photo is drawn inexplicably to Mom’s smile. In the photo, her face is raised up to the sky. To the sun alternatively to our Creator, she alone knows. Her eyes are closed.I remember how warm it was that day and how she had squinted up at me, shielding her eyes with either hands.“Are my legs getting ruddy?” she’d queried.My eyes fringe with unshed tears as I memorize the feel of her skin on the palm of my hand. Hot. The burning tears scamper down my face. How I hope I could touch her one more time.“No, Mom,” I replied. “But better put some sunscreen on before you get a blaze.” Reluctantly, she’d sat up, the peaceful smile fading, and rolled her pant legs down, again.“Save it for the kids,” she said, her eyes scanning the group of children splashing in and out of the water. The mumble of a smile touched her lips as she watched for a long, wistful moment. With a sigh, she rose from the chair and moved toward the car where the coolers awaited.“Maybe we should obtain lunch going,” she said as she opened the first cooler.Now it is my rotate to smile. Mom was no ready to waive dinner duties,Louis Vuitton Outlet, at last. On a whim, I rotate my face heavenward and close my eyes. I draw a deep inhalation and quest for the special place Mom found that afternoon. It comes to me lightly. Without p.m. or rite, there she is, smiling again. Tears squeeze from under my closed stoppers, and I fervently pray that anyone who might come above me at this moment ambition say my smile reminds them of Mom’s smile, that day on the beach so long ago. Tender, sweet, unassuming - and antagonism our detriment it was peaceful.Related themes article:Had taken white time of this season extensive, the picture does not belong to sad radian_1729 never too late 4 Heart of concealed body, concealed_1386 Hate to part with obviously, do not put obviously fall to be installed even however silent_3748 Girl, I am actually true care_2973
韵味八足
哈哈总算给你找到了,多给点分吧,很难找的~~~物理:古英语还没有物理的概念,有个类似的:líchamlic数学:circolwyrde英语:Angelcynn化学:很遗憾没有化学的概念。。改错:yfle 本: canonbóc你这问题真有趣~~~ 不过我不是专家,你自己去看看吧,很牛的词典
福气少女毛毛酱
您这哪有悬赏啊?? 其实中国古代的思想家的英译名除了几个大家之外,都以汉语拼音直译。 孔子 Confucius 孟子 Mencius 墨子 Mozi 庄子 Zhuangzi 老子 Laozi 荀子 Xunzi 或Hsün Tzu 孙武 Sun zi或Sun Tzu 管仲,子产,韩非,孙膑等都以汉语拼音为名。 对老子也有叫Lao Tzu的,墨子也叫Mo Tzu。
美人儿不哭
There rolls the deep where grew the tree. 树木丛生绿波涌, O earth, what changes hast thou seen! 君见何等变化生! There where the long street roars hath been 长街喧闹昔日景, The stillness of the central sea. 沧海中心蕴平静。The hills are shadows, and they flow 群山高耸投阴影, From form to form, and nothing stands; 起伏多变无定形。 They melt like mist, the solid lands, 如霭似雾 暗消融,Like clouds they shape themselves and go. 固土若云幻其踪。But in my spirit will I dwell, 然我独居心寓中, And dream my dream, and hold it true; 梦我所梦极力从。 For though my lips may breathe adieu, 尽管双唇翕别情,I cannot think the thing farewell. 和曾料到分离匆? 手工原创,尝试翻译,希望有助于你!祝你开心如意!