• 回答数

    8

  • 浏览数

    83

traveler0723
首页 > 英语培训 > 发誓保证英文

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

粘土宝宝

已采纳

我保证的翻译为:I promise,后面不用加 I

promise

英 [ˈprɒmɪs]   美 [ˈprɑ:mɪs]

vt.允诺,许诺;给人以…的指望或希望

vi.许诺;有指望,有前途

n.许诺;希望,指望;允诺的东西

第三人称单数: promises 复数: promises 现在分词: promising 过去式: promised 过去分词: promised

This will all come out in the wash — I promise you.

一切终会真相大白的——我向你保证。

'You promise?' — 'All right, I promise.'

“你保证?”——“好的,我保证。”

promise的同义词为:guarantee、assure、swear

1、guarantee

英 [ˌgærənˈti:]   美 [ˌɡærənˈti]

n.保证,担保;保证人,保证书;抵押品

vt.保证,担保

Surplus resources alone do not guarantee growth.

仅有富余的资源并不能确保发展。

2、assure

英 [əˈʃʊə(r)]   美 [əˈʃʊr]

vt.向…保证;使…确信;<英>给…保险

第三人称单数: assures 现在分词: assuring 过去式: assured 过去分词: assured

I can assure you that the animals are well cared for

我可以向你保证动物们得到了精心照顾。

3、swear

英 [sweə(r)]   美 [swer]

v.发誓;咒骂

n.咒骂;发誓,宣誓

第三人称单数: swears 现在分词: swearing 过去式: swore 过去分词: sworn

It's wrong to swear and shout

破口大骂是不对的。

发誓保证英文

102 评论(10)

哇靠哇塞

很高兴为您解答:I promise 没有后面的I希望我的回答对您有帮助,祝您学习进步,工作顺心。^_^

128 评论(8)

魔王夫人

Swear:发誓(有些时候贬义)Promise:承诺(多数是褒义)

88 评论(12)

杨小妹0215

swear更主观,不用于被动,swear>promise swear宣誓,promise许诺 答应

230 评论(10)

WTF=WheresTheFood

swear是发誓的意思,比如说I swear to god....我向上帝发誓。。。。promise则是承诺,向某人保证的意思这些区别够具体吗?还理解吗?有什么问题我们可以继续讨论的哈!望采纳~~~

159 评论(10)

jessicabeck

区别:

一、含义不同。

1、swear英 [sweə(r)]   美 [swer]

v.发誓,咒骂

n.咒骂,发誓,宣誓

例句:It's wrong to swear and shout.

破口大骂是不对的。

2、promise英 [ˈprɒmɪs]   美 [ˈprɑ:mɪs]

vt.允诺,许诺,给人以…的指望或希望

vi.许诺,有指望,有前途

n.许诺,希望,指望,允诺的东西

例句:The post office has promised to resume first class mail delivery to the area on Friday.

邮局承诺于星期五恢复对这个地区第一类邮件的递送。

二、语气不同。

swear语气更重,偏向于“发誓”, promise偏向于保证,许诺。用法结构基本一样,就是语气不同,场合不同。

1、Alan swore that he would do everything in his power to help us.

艾伦许诺要尽其所能帮助我们。

2、If you make a promise, you should keep it.

如果做出了承诺,就应该遵守。

三、主客观不同。

promise 指保证一定会做某事或提供某物,或某事一定会发生,侧重于自己的主观意向,用言语使人感到放心。swear 指以发誓的形式作出保证,或强调自己所说的是真话。

1、He promised to return the money to me.

他保证把钱还给我。

2、He swore never to gamble again.

他发誓再也不赌博了。

近义词:

一、swore at  v. 诅咒

use ugly or unkind words when speaking to sb骂人

二、The child was punished by the teacher for calling names.那个小孩因骂人而受到老师的惩罚。

三、name-calling  不可数名词中伤

四、call someone names  n. 骂人

五、scold  [skəuld]  v.责骂,训斥 n.斥责,爱责骂的人

六、abuse  [ə'bju:s,ə'bju:z]  n.滥用,恶习 vt.滥用,辱骂,虐待

七、wigg  v. 使戴假发,骂,责备

参考资料来源:百度翻译-swear

参考资料来源:百度翻译-promise

254 评论(15)

bonbean棒冰

亲爱的同学们,今天是赵校长英语小课堂坚持日更的第59天。 一天一个英语小知识,相信日积月累的力量。 Swear /Oath/Pledge/Vow这几个词都有发誓、誓言的意思,你知道他们的区别吗? (1)swear:动词,(尤指对上帝,上天)发誓 Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth.--你能发誓讲实话,讲出全部实话,而且只讲实话吗? (2)pledge:动词/名词,保证、承诺 ①动词:The governmentpledged their support for the plan. --政府保证支持这项计划。 ②名词:Has he fulfilled his election pledge?--他履行竞选时的承诺了吗? (3)oath:名词,誓言,通常指:个人正式的宣誓 He took an oath of loyalty to the government.--他宣誓效忠政府。 (4)Vow:动词:发誓;名词:往往指宗教方面的誓言 ①动词:Shevowed never to speak to him again.--她发誓再也不和他说话了。 ②名词:I made a silent vow to be more careful in the future.--我暗暗发誓,日后要倍加小心。 总结: swear:发誓,口语中最常用, pledge:保证,承诺,书面语中常用; oath:宣誓,正式场合才用; vow:名词宗教中用,动词发誓,口语中=swear。

210 评论(12)

咩~咩~羊

单数。plight为单数,其意思是保证,发誓。是一般使用在英文第三人称的单数。

250 评论(15)

相关问答