sherryaigigi
中西方文化差异英语是CulturaldifferencesbetweenChinaandWesterncountries。由于中西方文化背景的不同,其服饰文化观念上也有较大的差异。
例句
Becauseofthedifferentculturalbackground,thedresscultureconceptalsohasbiggerdifference。
由于中西方文化背景的不同,其服饰文化观念上也有较大的差异。
Becauseofthedifferentculturalbackground,thedresscultureconceptalsohasbiggerdifference。
本文从中西方文化差异的角度出发,通过对商标翻译实例的分析,概述商标翻译的原则,介绍了几种常用的商标翻译法,并就其中存在的一些问题进行了探讨。
Thisthesismakesanalysisoftrademarktranslationbasedontheculturaldifference,summarizesthetranslationprinciplesandtranslationmethods,andalsomakesresearchonsomeproblems。
虎潜山林
中西方文化差异英语是:Cultural differences between China and the West。
重点词汇:differences
英['dɪfərənsɪz]
释义:
n.偏差,差异(difference复数形式)。
短语:
cultural differences文化差异;文化差异性。
例句:
用作名词(n)
Democracy allows for differences of opinion.
民主提供了发表不同意见的机会。
Ideologically,they have many differences.
在思想意识上,他们之间有许多不同之处。
王小若1127
比较两者间的差异性的英文: Compare the differences between the two
Compare 读法 英 [kəmˈpeə(r)] 美 [kəmˈper]
1、v.比较;对比;与…类似(或相似);表明…与…相似;将…比作
2、n.比较
短语:
1、compare with 与…相比较
2、compare notes 交换意见
3、compare favourably with 比…毫不逊色,比得上
4、beyond compare adv. 非常好;无以伦比
词语用法:
1、compare with与compare to的区别:compare with 的意思是“把……跟……比较”,一般用于两个同类事物之间,着重区别。compare to的意思是“把……比作……看待”,一般用于两个不同性质的事物比较。
2、当compare用作不及物动词时,解释为“比的上”,“值得比较”,只能用with,不能用to;否定形式可表示为not to be compared with/to;compare together的表达中,together是多余的。
词义辨析:
contrast, compare with, compare, compare to这组词都有“比较”的意思,其区别是:
1、contrast 指比较两个或更多东西之间的差异,侧重不同点。
2、compare with 指“把……用……作比较”以便找出差异或好坏。
3、compare 侧重比较两个或更多东西的异同优劣,强调相同或类似之处。
4、compare to 指两物有类似或相似之处,从而“把(一物)比作(另一物)。”
优质英语培训问答知识库