烈香杜鹃7366
汉语句子翻译成英语的方法技巧:
(1)逆序法
英语有些长句的表达次序与汉语表达习惯不同,甚至完全相反,这时必须从原文後面开始翻译。在汉语中,定语修饰语和状语修饰语往往位于被修饰语之前;在英语中,许多修饰语常常位于被修饰语之後,因此翻译时往往要把原文的语序颠倒过来。
倒置法通常用于英译汉,即对英语长句按照汉语的习惯表达法进行前後调换,按意群或进行全部倒置,原则是使汉语译句符合现代汉语论理叙事的一般逻辑顺序。
(2)顺序法
当英语长句的内容叙述层次与汉语基本一致时,可以按照英语原文表达的层次顺序翻译成汉语,从而使译文与英语原文的顺序基本一致。
(3)包孕法
这种方法多用于英译汉。所谓包孕是指在把英语长句译成汉语时,把英语後置成分按照汉语的正常语序放在中心词之前,使修饰成分在汉语句中形成前置包孕。但修饰成分不宜过长,否则会形成拖踏或造成汉语句子成分在连接上的纠葛。
(4)分句法
有时英语长句中主语或主句与修饰词的关系并不十分密切,翻译时可以按照汉语多用短句的习惯,把长句的从句或短语转换成句子,分开来叙述。为了使语意连贯,有时需要适当增加词语,也就是采取化整为零的方法将整个英语长句翻译为几个独立的句子,顺序基本不变,前後保持连贯。
(5)综合法
上面我们讲述了英语长句的逆序法、顺序法和分句法,事实上,在翻译一个英语长句时,并不只是单纯地使用一种翻译方法,而是要综合使用到各种方法,这在我们上面所举的例子中也有所体现。
再如,一些英语长句单纯采用上述任何一种方法都不方便,这就需要我们的仔细分析,或按照时间的先後,或按照逻辑顺序,顺逆结合,主次分明地对全句进行综合处理,以便把英语原文翻译成通顺忠实的汉语句子。
掬黛小公主
Things that make people happy have become rare and precious.So everything that might affect emotionsPlease stay away from me
平凡yifen
中文翻译成英文,可以试试下面这个翻译方法。
1、首先,打开手机微信,打开微信后,搜索找到可以翻译文字的小程序-迅捷翻译。
2、打开小程序,和一般的翻译软件操作一样,将你想要翻译的中文输入在框内。
3、然后点击“翻译”按钮,就可以将中文翻译成英语。
逍遥石子
最近看到很多同学很苦恼,疑问原因原来是不知道怎样将中文翻译成英文,其实很简单,我们可以借助工具来实现的,下面将方法和你说下:
步骤一:点击进入文字转语音页面,在页面左侧有三个功能选项,点击选择翻译;
步骤二:在右边出现的工具栏中根据提示将需要进行翻译的句子或者是单词复制输入进指定区域你也可以直接将其复制进去;
步骤三:在工具栏中间语言调节按钮中选择中文翻译成英文即可;
步骤四:在输入或复制过程中出现错误需要将其进行删除的点击清空文本,一键就可以将不需要的内容删除成功;
步骤五:上述步骤完成之后,点击翻译按钮,工具将自动对中文句子进行翻译;
步骤六:翻译的过程是很快的,只需等待几秒就可以翻译成功,点击右下角复制按钮,就可以将翻译成功的句子复制到自己需要的位置即可;
以上是我将中文翻译成中文使用的方法,希望可以帮助到大家!
优质英语培训问答知识库