猫猫的习惯
The story is presented as a first-person narrative using an unreliable narrator. The narrator tells us that from an early age he has loved animals. He and his wife have many pets, including a large black cat named Pluto. This cat is especially fond of the narrator and vice versa. Their mutual friendship lasts for several years, until the narrator becomes an alcoholic. One night, after coming home intoxicated, he believes the cat is avoiding him. When he tries to seize it, the panicked cat bites the narrator, and in a fit of rage, he seizes the animal, pulls a pen-knife from his pocket, and deliberately gouges out the cat's eye.From that moment onward, the cat flees in terror at his master's approach. At first, the narrator is remorseful and regrets his cruelty. "But this feeling soon gave place to irritation. And then came, as if to my final and irrevocable overthrow, the spirit of PERVERSENESS." He takes the cat out in the garden one morning and hangs it from a tree, where it dies. That very night, his house mysteriously catches fire, forcing the narrator, his wife and their servant to flee.The next day, the narrator returns to the ruins of his home to find, imprinted on the single wall that survived the fire, the figure of a gigantic cat, hanging by its neck from a rope.At first, this image terrifies the narrator, but gradually he determines a logical explanation for it, that someone outside had thrown the dead cat into the bedroom to wake him up during the fire, and begins to miss Pluto. Some time later, he finds a similar cat in a tavern. It is the same size and color as the original and is even missing an eye. The only difference is a large white patch on the animal's chest. The narrator takes it home, but soon begins to loathe, even fear the creature. After a time, the white patch of fur begins to take shape and, to the narrator, forms the shape of the gallows.Then, one day when the narrator and his wife are visiting the cellar in their new home, the cat gets under its master's feet and nearly trips him down the stairs. In a fury, the man grabs an axe and tries to kill the cat but is stopped by his wife. Enraged, he kills her with the axe instead. To conceal her body he removes bricks from a protrusion in the wall, places her body there, and repairs the hole. When the police came to investigate, they find nothing and the narrator goes free. The cat, which he intended to kill as well, has gone missing.On the last day of the investigation, the narrator accompanies the police into the cellar. There, completely confident in his own safety, the narrator comments on the sturdiness of the building and raps upon the wall he had built around his wife's body. A wailing sound fills the room. The alarmed police tear down the wall and find the wife's corpse, and on her head, to the horror of the narrator, is the screeching black cat. As he words it: "I had walled the monster up within the tomb!"
在路上8848
原文如下:
The story is presented as a first-person narrative using an unreliable narrator. The narrator tells us that from an early age he has loved animals. He and his wife have many pets, including a large black cat named Pluto.
故事以第一人称叙述的形式呈现,使用了不可靠的叙述者。叙述者告诉我们,他从小就喜欢动物。他和他的妻子有很多宠物,包括一只名叫布鲁托的大黑猫。
This cat is especially fond of the narrator and vice versa. Their mutual friendship lasts for several years, until the narrator becomes an alcoholic. One night, after coming home intoxicated, he believes the cat is avoiding him.
这只猫特别喜欢叙述者,反之亦然。他们之间的友谊持续了好几年,直到叙述者变成一个酒鬼。一天晚上,他醉醺醺地回到家,他相信猫在躲着他。
When he tries to seize it, the panicked cat bites the narrator, and in a fit of rage, he seizes the animal, pulls a pen-knife from his pocket, and deliberately gouges out the cat's eye.
当他试图抓住它时,惊慌失措的猫咬了叙述者,在一阵愤怒中,他抓住了动物,从口袋里掏出一把钢笔刀,故意挖出猫眼。
足球大大
简介:小说《黑猫》中,“我”因成了酒鬼,权暴地将家里的宠物黑猫的一只眼睛挖掉,后又将它吊死,谁知当晚家中失火。怀着仟悔的心情,“我”收养了一只不知来路的独眼黑猫,因苦于猫老是“执勤地跟着我的脚步走”,“弄得我跌跌撞撞”,一气之下抄起斧头去杀猫,妻子将“我”挡住,“我”将妻子杀死,把尸体砌进墙力。没想到黑猫也被砌进墙里。当警察到地窖来检查时,黑猫的叫声,使警察找到了杀妻的证据。《黑猫》:是美国作家爱伦·坡的短篇小说之一。讲述了一个人对于黑猫的心理惧怕。作家写的是猫,但表现的却是人;写的是人杀死猫或猫杀死人,但表现的主要是人“杀死”人;写的是黑猫与“我”之间的“爱”和“恨”,表现的是人与人之间、人与自然之间的“爱”和“恨”,其真正凸现的是黑猫形象的象征意蕴——对病态人格的反思。埃德加·爱伦·坡:(Edgar Allan Poe),生于1809年1月19日,逝于1849年10月7日,美国作家,诗人,编辑和文学评论家,美国浪漫主义思潮时期的重要成员。坡以神秘故事和恐怖小说闻名于世,他是美国短篇故事的最早先驱者之一,又被尊为推理小说的开山鼻祖,进而也被誉为后世科幻小说的始祖。他是第一个尝试完全依赖写作谋生的知名美国作家,从而导致贫困潦倒。
lovejing0326
《黑猫》是爱伦坡的恐怖小说名作之一。它讲述一个人杀了一只黑猫,後来另一只黑猫以奇特的方式复仇的故事。全文一字不及幽灵鬼怪,但在描述人们内心邪恶的念头时,却令人不寒而栗。
zhakuqinglong
译文:
我是一个性情温柔善良的人,喜欢喂养和爱抚动物。娶了一个和自己性情相似的妻子,这期间我们都尤其喜爱家里养的一只黑猫。
无论我走到哪里,黑猫都形影不离,关系甚为亲密。可几年以后,我变得嗜酒如命,喜怒无常,甚至打骂妻子,虐待自己曾经喜欢的小动物,当然,黑猫也不能幸免。
一天晚上,我醉酒而归,黑猫看到我便躲避开,我残忍的挖掉了它的一只眼睛,没过多久,我再次对它加以迫害,吊死了这只曾经最喜欢的黑猫。
就在吊死黑猫的当晚,一场无名的大火将我的家财全部烧毁,整个房子只剩下一堵墙孤零零的站着,墙上有一只猫的浮雕,我又惊又怕。
良心上的不安使我又收养了一只和黑猫十分相象的猫,只是这只猫的胸脯上有一片白斑。可没过多久,我就对它嫌恶起来,并把它的一只眼睛也挖掉了,而且那个白斑的图象酷似一个绞刑架,这些折磨得我寝食不安。
一天,在地窖里,这只猫差点将我绊倒,我一气之下抡起斧头想要砍杀它,妻子横加阻拦,失去理性的我一斧把妻子砍死,这只猫也逃之夭夭。
我费劲心思将妻子的尸体封进地窖的墙里来躲避警察的搜捕。没想到猫也被砌进墙里。当警察到地窖来检查时,猫的叫声,使警察找到了我杀妻的证据。
扩展资料:
创作背景
埃德加·爱伦坡出生于波士顿一个流浪艺人之家,父亲离家出走,他3岁时,母亲去世,他自幼就形成了孤僻的性格,17岁时考入大学却因赌博退学,后来参军进入军校又因玩忽职守而被开除,此后开始卖文为生,却始终不得志。
而对他打击最大的便是爱妻的病故。1842年,患有肺结核的爱妻穿着白衣坐在竖琴旁唱歌,突然间,胸部血管破裂,大量鲜血从她口中喷涌而出,染红了白衣,美妙的歌声也戛然而止,这是埃德加·爱伦坡目睹的最恐怖的“红死”。
从此以后,他一蹶不振,精神失常,整日酗酒,这种彻骨之痛也导致他后来对于死亡主题的探索,《黑猫》便是这个时期的作品之一。
优质英语培训问答知识库