• 回答数

    6

  • 浏览数

    122

听雨蘑菇
首页 > 英语培训 > 国际音标英文歌

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

美妙琴色

已采纳

《Twinkle Twinkle Little Star》

Twinkle Twinkle Little Star,

音标:[ˈtwɪŋk(ə)l] , [ˈtwɪŋk(ə)l] , [ˈlɪt(ə)l] [stɑː]

How I wonder what you are?

音标:[haʊ] [aɪ] [ˈwʌndə] [wɒt] [juː] [ɑː]

Up above the world so high,

音标:[ʌp] [əˈbʌv] [ðə] [wɜːld] [səʊ] [haɪ]

Like a diamond in the sky.

音标:[laɪk] [ə; eɪ] [ˈdaɪəmənd] [ɪn] [ðə] [skaɪ] .

Twinkle, twinkle, little star,

音标:[ˈtwɪŋk(ə)l] , [ˈtwɪŋk(ə)l] , [ˈlɪt(ə)l] [stɑː]

How I wonder what you are?

音标:[haʊ] [aɪ] [ˈwʌndə] [wɒt] [juː] [ɑː]

When the blazing sun is gone,

音标:[wen] [ðə] [ˈbleɪzɪŋ] [sʌn] [ɪz] [gɒn] ,

When he nothing shines upon,

音标:[wen] [hiː] [ˈnʌθɪŋ] [ʃaɪn] [əˈpɒn]

Then you show your little light,

音标:[ðen] [juː] [ʃəʊ] [jɔː; jʊə] [ˈlɪt(ə)l] [laɪt]

Twinkle, twinkle, all the night.

音标:[ˈtwɪŋk(ə)l] , [ˈtwɪŋk(ə)l] , [ɔːl] [ðə] [naɪt] .

Twinkle, twinkle, little star,

音标:[ˈtwɪŋk(ə)l] , [ˈtwɪŋk(ə)l] , [ˈlɪt(ə)l] [stɑː]

How I wonder what you are?

音标:[haʊ] [aɪ] [ˈwʌndə] [wɒt] [juː] [ɑː]

Then the traveller in the dark,

音标:[ðen] [ðə] [ˈtræv(ə)lə] [ɪn] [ðə] [dɑːk] ,

Thanks you for your tiny spark,

音标:[θæŋks] [juː] [fɔː; fə] [jɔː; jʊə] [ˈtaɪnɪ] [spɑːk] ,

Could he see which way to go,

音标:[kəd; kʊd] [hiː] [siː] [wɪtʃ] [weɪ] [tə; before a vowel; tʊ; stressed; tuː] [gəʊ] ,

If you did not twinkle so.

音标:[ɪf] [juː] [dɪd] [nɒt] [ˈtwɪŋk(ə)l] [səʊ] .

Twinkle, twinkle, little star,

音标:[ˈtwɪŋk(ə)l] , [ˈtwɪŋk(ə)l] , [ˈlɪt(ə)l] [stɑː]

How I wonder what you are?

音标:[haʊ] [aɪ] [ˈwʌndə] [wɒt] [juː] [ɑː]

In the dark blue sky you keep,

音标:[ɪn] [ðə] [dɑːk] [bluː] [skaɪ] [juː] [kiːp] ,

Often through my curtains peep,

音标:[ˈɒf(tə)n] [θruː] [maɪ] [ˈkɜːtnz] [piːp] ,

For you never shut your eye,

音标:[fɔː; fə] [juː] [ˈnevə] [ʃʌt] [jɔː; jʊə] [aɪ] ,

Till the sun is in the sky.

音标:[tɪl] [ðə] [sʌn] [ɪz] [ɪn] [ðə] [skaɪ] .

Twinkle, twinkle, little star.

音标:[ˈtwɪŋk(ə)l] , [ˈtwɪŋk(ə)l] , [ˈlɪt(ə)l] [stɑː] .

How I wonder what you are.

音标:[haʊ] [aɪ] [ˈwʌndə] [wɒt] [juː] [ɑː] .

扩展资料:

《一闪一闪小星星》的音乐最早出现于1761年的法国童谣《啊!妈妈,我要告诉你》,后由伟大的音乐天才莫扎特改编为钢琴变奏曲KV.265,其旋律除主题外还配有十二段变奏。后来时间又过去了四十多年,在1806年,简.泰勒发表了名为《星星》的诗歌。后由她的妹妹安妮收藏整理在诗集《育儿童歌》中,并对这首对偶形式的诗歌配以了莫扎特的旋律,于是这首广为流传的英国传统儿歌 《Twinkle Twinkle Little Star》 就这样诞生了。

其歌曲不仅保留了浪漫幻想的主题和轻灵明快的节奏,而且凭借着童真雅致,朗朗上口的英文歌词迅速传遍了世界的各个角落,也把小星星经典的旋律带到了所有国家的文化中。

当然,这首著名的儿歌漂洋过海,在20世纪80年代也来到了华夏的土地上。不过,当时的儿童文学工作者们由于条件的种种限制,并无法基于原版翻译,只能对小星星歌词进行了妥协的改写。

国际音标英文歌

226 评论(8)

yidiandian100

Last Christmas播放歌手:Victoria Duffield语言:英语所属专辑:Last Christmas发行时间

291 评论(15)

jason86122

网上有搜呀。。字母发音?是什么详细点

154 评论(11)

姜大大夫人

Twinkle  twinkle  little star

[ˈtwɪŋk(ə)l]  [ˈtwɪŋk(ə)l]  [ˈlɪt(ə)l] [stɑː]

一闪一闪小星星

How I wonder what you are

[haʊ] [aɪ] [ˈwʌndə] [wɒt] [juː] [ɑː]

我想知道你是什么

Up above the world so high

[ʌp] [əˈbʌv] [ðə] [wɜːld] [səʊ] [haɪ]

在整个世界之上  如此的高

Like a diamond in the sky

[laɪk] [ə; eɪ] [ˈdaɪəmənd] [ɪn] [ðə] [skaɪ]

像在天空中的钻石

Twinkle  twinkle  little star

[ˈtwɪŋk(ə)l]  [ˈtwɪŋk(ə)l]  [ˈlɪt(ə)l] [stɑː]

一闪一闪小星星

How I wonder what you are

[haʊ] [aɪ] [ˈwʌndə] [wɒt] [juː] [ɑː]

我想知道你是什么

When the blazing sun is gone

[wen] [ðə] [ˈbleɪzɪŋ] [sʌn] [ɪz] [gɒn]

当烈日走了

When he nothing shines upon

[wen] [hiː] [ˈnʌθɪŋ] [ʃaɪn] [əˈpɒn]

当他没有照耀时

Then you show your little light

[ðen] [juː] [ʃəʊ] [jɔː; jʊə] [ˈlɪt(ə)l] [laɪt]

然后你显示你小小的光亮

Twinkle, twinkle, all the night

[ˈtwɪŋk(ə)l]   [ˈtwɪŋk(ə)l]   [ɔːl] [ðə] [naɪt]

一闪一闪亮晶晶

Twinkle  twinkle  little star

[ˈtwɪŋk(ə)l]  [ˈtwɪŋk(ə)l]  [ˈlɪt(ə)l] [stɑː]

一闪一闪小星星

How I wonder what you are

[haʊ] [aɪ] [ˈwʌndə] [wɒt] [juː] [ɑː]

我想知道你是什么

Then the traveller in the dark

[ðen] [ðə] [ˈtræv(ə)lə] [ɪn] [ðə] [dɑːk]

在黑暗中旅行

Thanks you for your tiny spark

[θæŋks] [juː] [fɔː; fə] [jɔː; jʊə] [ˈtaɪnɪ] [spɑːk]

感谢你的小光芒

Could he see which way to go

[kəd; kʊd] [hiː] [siː] [wɪtʃ] [weɪ] [tə; before a vowel  tʊ  stressed tuː] [gəʊ]

他看出朝哪个方向前进吗

If you did not twinkle so

[ɪf] [juː] [dɪd] [nɒt] [ˈtwɪŋk(ə)l] [səʊ]

如果没有你的闪烁想知道你是什么

Twinkle  twinkle  little star

[ˈtwɪŋk(ə)l]   [ˈtwɪŋk(ə)l]  [ˈlɪt(ə)l] [stɑː]

一闪一闪小星星

How I wonder what you are

[haʊ] [aɪ] [ˈwʌndə] [wɒt] [juː] [ɑː]

我想知道你是什么

In the dark blue sky you keep

[ɪn] [ðə] [dɑːk] [bluː] [skaɪ] [juː] [kiːp]

你维持了深蓝色的天空

Often through my curtains peep

[ˈɒf(tə)n] [θruː] [maɪ] [ˈkɜːtnz] [piːp]

常常透过我的窗户

For you never shut your eye

[fɔː; fə] [juː] [ˈnevə] [ʃʌt] [jɔː; jʊə] [aɪ]

从没有停止你闪烁的眼睛

Till the sun is in the sky

[tɪl] [ðə] [sʌn] [ɪz] [ɪn] [ðə] [skaɪ]

直到太阳再次升起

Twinkle  twinkle  little star

[ˈtwɪŋk(ə)l]  [ˈtwɪŋk(ə)l]  [ˈlɪt(ə)l] [stɑː]

一闪一闪小星星

How I wonder what you are

[haʊ] [aɪ] [ˈwʌndə] [wɒt] [juː] [ɑː]

我想知道你是什么

小星星英文歌由美国女歌手jewel所演唱的儿童歌曲。

儿歌的吟唱中,优美的旋律、和谐的节奏、真挚的情感可以给儿童以美的享受和情感熏陶。幼儿唱儿歌,则是情感的外泄过程,并能从中体验模仿成人的劳作和生活,验证自己的经验和记忆演变。儿歌常见的表现手法有:比喻、拟人、夸张、起兴、摹状、反复、设问等等。

Jewel是美国创作歌手、吉他手、演员和诗人。六岁时,她就开始歌唱生涯,经常跟随父母在所居住的爱斯基摩村落里演出,并倍受当地村民喜爱。后来她考上了密歇根州的Interlochen美术学院。在学院的学习过程中她还参与了戏剧表演,在学期末的会演节目《Spoon River Anthology》中担任主演。

毕业后她在圣地亚哥找到了工作,但是她逐渐难以忍受这种朝九晚五的工作方式,于是她决定把自己的主要精力放在音乐上。代表作有Stay Here Forever、Stand、You Were Meant for Me等。曾四次获得格莱美奖提名,专辑的全球销量超过2700万。

172 评论(9)

悠然1968

原:scarborough fair 斯卡布罗集市 英:scarborough [feə] 美:scarborough [fɛr] 原:are you going to scarborough fair 你要去斯卡布罗集市吗? 英:[ɑː] [juː] [ˈgəʊɪŋ] [tə; before a vowel; tʊ; stressed; tuː] scarborough [feə] 美:[ɑr] [ju] [ˈɡoɪŋ] [tuˌtə] scarborough [fɛr] 原:parsley,英:[ˈpɑːslɪ] 美:[ˈpɑrsli] 原: sage,英:[seɪdʒ] 美:[sedʒ] 原: rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 英:[ˈrəʊzm(ə)rɪ] [ənd; (ə)n; ænd] [taɪm] 美:[ˈrozˈmɛri] [əndˌ ənˌænd] [taɪm] 原:remember me to one who lives there 代我向那里的一位女孩问好 英:[rɪˈmembə] [miː] [tə; before a vowel; tʊ; stressed; tuː] [wʌn] [huː; hʊ] [laɪvz] [ðeə; ðə] 美:[rɪˈmɛmbɚ] [mi] [tuˌtə] [wʌn] [hu] [laɪvz] [ðɛr] 原:she once was a true love of mine 她曾经是我的爱人。 英:[ʃiː] [wʌns] [wɒz] [ə; eɪ] [truː] [lʌv] [ɒv; (ə)v] [maɪn] 美:[ʃi] [wʌns] [wɒz] [e] [tru] [lʌv] [əv] [maɪn] 原:tell her to make me a cambric shirt 叫她替我做件麻布衣衫 英:[tel] [hɜː] [tə; before a vowel; tʊ; stressed; tuː] [meɪk] [miː] [ə; eɪ] [ˈkæmbrɪk; ˈkeɪm-] [ʃɜːt] 美:[tel] [hɚ] [tuˌtə] [mek] [mi] [e] [ˈkæmbrɪk] [ʃɝt] 原:(on the side of a hill in the deep forest green 绿林深处山冈旁 英:[ɒn] [ðə] [saɪd] [ɒv; (ə)v] [ə; eɪ] [hɪl] [ɪn] [ðə] [diːp] [ˈfɒrɪst] [griːn] 美:[ɑn] [ðə] [saɪd] [əv] [e] [hɪl] [ɪn] [ðə] [dip] [ˈfɔrɪst] [ɡrin] 原:parsley,英:[ˈpɑːslɪ] 美:[ˈpɑrsli] 原: sage,英:[seɪdʒ] 美:[sedʒ] 原: rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 英:[ˈrəʊzm(ə)rɪ] [ənd; (ə)n; ænd] [taɪm] 美:[ˈrozˈmɛri] [əndˌ ənˌænd] [taɪm] 原:(tracing of sparrow on the snow crested brown)在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿 英:[ˈtreɪsɪŋ] [ɒv; (ə)v] [ˈspærəʊ] [ɒn] [ðə] [snəʊ] [ˈkrestɪd] [braʊn] 美:[ˈtresɪŋ] [əv] [ˈspæro] [ɑn] [ðə] [sno] [ˈkrestɪd] [braʊn] 原:without no seams nor needle work 上面不用缝口,也不用针线 英:[wɪðˈaʊt] [nəʊ] [siːm] [nɔː; nə] [ˈniːd(ə)l] [wɜːk] 美:[wɪˈθaʊt] [no] [siːm] [nɔr] [ˈnidl] [wɝk] 原:(blankets and bedclothes the child of the mountain) 大山是山之子的地毯和床单 英:[ˈblæŋkɪt] [ənd; (ə)n; ænd] [ˈbedkləʊðz] [ðə] [tʃaɪld] [ɒv; (ə)v] [ðə] [ˈmaʊntɪn] 美:[ˈblæŋkɪt] [əndˌ ənˌænd] [ˈbedkloʊðz] [ðə] [tʃaɪld] [əv] [ðə] [ˈmaʊntn] 原:then she`ll be a true love of mine 她就会是我真正的爱人。 英:[ðen] [ʃiː] ll [biː] [ə; eɪ] [truː] [lʌv] [ɒv; (ə)v] [maɪn] 美:[ðɛn] [ʃi] ll [bi] [e] [tru] [lʌv] [əv] [maɪn] 原:(sleeps unaware of the clarion call) 熟睡中不觉号角声声呼唤 英:[sliːp] [ʌnəˈweə] [ɒv; (ə)v] [ðə] [ˈklærɪən] [kɔːl] 美:[slip] [ˌʌnəˈwɛr] [əv] [ðə] [ˈklærɪən] [kɔl] 原:tell her to find me an acre of land 叫她替我找一块地 英:[tel] [hɜː] [tə; before a vowel; tʊ; stressed; tuː] [faɪnd] [miː] [æn; ən] [ˈeɪkə] [ɒv; (ə)v] [lænd] 美:[tel] [hɚ] [tuˌtə] [faɪnd] [mi] [ənˌæn] [ˈekɚ] [əv] [lænd] 原:(on the side of a hill a sprinkling of leaves) 从小山旁几片小草叶上 英:[ɒn] [ðə] [saɪd] [ɒv; (ə)v] [ə; eɪ] [hɪl] [ə; eɪ] [ˈsprɪŋklɪŋ] [ɒv; (ə)v] [liːvz] 美:[ɑn] [ðə] [saɪd] [əv] [e] [hɪl] [e] [ˈsprɪŋklɪŋ] [əv] [livz] 原:parsley,英:[ˈpɑːslɪ] 美:[ˈpɑrsli] 原: sage,英:[seɪdʒ] 美:[sedʒ] 原: rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 英:[ˈrəʊzm(ə)rɪ] [ənd; (ə)n; ænd] [taɪm] 美:[ˈrozˈmɛri] [əndˌ ənˌænd] [taɪm] 原:(washes the grave with silvery tears) 滴下的银色泪珠冲刷着坟茔 英:[wɒʃ] [ðə] [greɪv] [wɪð] [ˈsɪlvəri] [tɪəs] 美:[wɑːʃ] [ðə] [ɡrev] [wɪð] [ˈsɪlvəri] [tɪəs] 原:between salt water and the sea strands 就在咸水和大海之间 英:[bɪˈtwiːn] [sɔːlt; sɒlt] [ˈwɔːtə] [ənd; (ə)n; ænd] [ðə] [siː] [strænd] 美:[bɪˈtwin] [sɔlt] [ˈwɔtɚ] [əndˌ ənˌænd] [ðə] [si] [strænd] 原:(a soldier cleans and polishes a gun) 士兵擦拭着他的枪 英:[ə; eɪ] [ˈsəʊldʒə] [kliːnz] [ənd; (ə)n; ænd] [ˈpɒlɪʃ] [ə; eɪ] [gʌn] 美:[e] [ˈsoldʒɚ] [kliːnz] [əndˌ ənˌænd] [ˈpɑːlɪʃ] [e] [ɡʌn] 原:then she`ll be a true love of mine 她就会是我真正的爱人。 英:[ðen] [ʃiː] ll [biː] [ə; eɪ] [truː] [lʌv] [ɒv; (ə)v] [maɪn] 美:[ðɛn] [ʃi] ll [bi] [e] [tru] [lʌv] [əv] [maɪn] 原:tell her to reap it with a sickle of leather 叫她用镰刀收割。 英:[tel] [hɜː] [tə; before a vowel; tʊ; stressed; tuː] [riːp] [ɪt] [wɪð] [ə; eɪ] [ˈsɪk(ə)l] [ɒv; (ə)v] [ˈleðə] 美:[tel] [hɚ] [tuˌtə] [rip] [ɪt] [wɪð] [e] [ˈsɪkl] [əv] [ˈlɛðɚ] 原:(war bells blazing in scarlet battalion) (战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼) 英:[wɔː] [bels] [ˈbleɪzɪŋ] [ɪn] [ˈskɑːlət] [bəˈtælɪən] 美:[wɔr] [bels] [ˈblezɪŋ] [ɪn] [ˈskɑrlɪt] [bəˈtæljən] 原:parsley,英:[ˈpɑːslɪ] 美:[ˈpɑrsli] 原: sage,英:[seɪdʒ] 美:[sedʒ] 原: rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 英:[ˈrəʊzm(ə)rɪ] [ənd; (ə)n; ænd] [taɪm] 美:[ˈrozˈmɛri] [əndˌ ənˌænd] [taɪm] 原:(generals order their soldiers to kill) 将军们命令麾下的士兵冲杀 英:[ˈdʒenərəlz] [ˈɔːdə] [ðeə] [ˈsəʊldʒə] [tə; before a vowel; tʊ; stressed; tuː] [kɪl] 美:[ˈdʒenərəlz] [ˈɔrdɚ] [ðɛr] [ˈsoʊldʒə] [tuˌtə] [kɪl] 原:and gather it all in a bunch of heather 将收割的石楠扎成一束 英:[ənd; (ə)n; ænd] [ˈgæðə] [ɪt] [ɔːl] [ɪn] [ə; eɪ] [bʌn(t)ʃ] [ɒv; (ə)v] [ˈheðə] 美:[əndˌ ənˌænd] [ˈɡæðɚ] [ɪt] [ɔl] [ɪn] [e] [bʌntʃ] [əv] [ˈhɛðɚ] 原:(and to fight for a cause they`ve long ago forgotten) 为一个早已遗忘的理由而战 英:[ənd; (ə)n; ænd] [tə; before a vowel; tʊ; stressed; tuː] [faɪt] [fɔː; fə] [ə; eɪ] [kɔːz] [ðeɪ] ve [lɒŋ] [əˈgəʊ] [fəˈɡɒtn] yinbiao5.com提供音标翻译美:[əndˌ ənˌænd] [tuˌtə] [faɪt] [fɚ] [e] [kɔz] [ðe] ve [lɔŋ] [əˈɡo] [fɚˈɡɑtn] 原:then she`ll be a true love of mine 她就会是我真正的爱人。 英:[ðen] [ʃiː] ll [biː] [ə; eɪ] [truː] [lʌv] [ɒv; (ə)v] [maɪn] 美:[ðɛn] [ʃi] ll [bi] [e] [tru] [lʌv] [əv] [maɪn] 原:are you going to scarborough fair 你要去斯卡布罗集市吗? 英:[ɑː] [juː] [ˈgəʊɪŋ] [tə; before a vowel; tʊ; stressed; tuː] scarborough [feə] 美:[ɑr] [ju] [ˈɡoɪŋ] [tuˌtə] scarborough [fɛr] 原:parsley,英:[ˈpɑːslɪ] 美:[ˈpɑrsli] 原: sage,英:[seɪdʒ] 美:[sedʒ] 原: rosemary and thyme 芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 英:[ˈrəʊzm(ə)rɪ] [ənd; (ə)n; ænd] [taɪm] 美:[ˈrozˈmɛri] [əndˌ ənˌænd] [taɪm] 原:remember me to one who lives there 代我向那儿的一位女孩问好 英:[rɪˈmembə] [miː] [tə; before a vowel; tʊ; stressed; tuː] [wʌn] [huː; hʊ] [laɪvz] [ðeə; ðə] 美:[rɪˈmɛmbɚ] [mi] [tuˌtə] [wʌn] [hu] [laɪvz] [ðɛr] 原:she once was a true love of mine 她曾经是我的爱人。英:[ʃiː] [wʌns] [wɒz] [ə; eɪ] [truː] [lʌv] [ɒv; (ə)v] [maɪn] 美:[ʃi] [wʌns] [wɒz] [e] [tru] [lʌv] [əv] [maɪn]

91 评论(9)

yy瘦胖纸

《一闪一闪小星星》

原版歌曲:

作曲:莫扎特

英文:简泰勒

权威中文:王雨然

英文演唱:

Twinkle, twinkle, little star

英式音标:[ˈtwɪŋk(ə)l] , [ˈtwɪŋk(ə)l] , [ˈlɪt(ə)l] [stɑː]

一闪一闪小星星

How I wonder what you are?

英式音标:[haʊ] [aɪ] [ˈwʌndə] [wɒt] [juː] [ɑː]

究竟何物现奇景?

Up above the world so high

英式音标:[ʌp] [əˈbʌv] [ðə] [wɜːld] [səʊ] [haɪ]

远浮于世烟云外

Like a diamond in the sky

英式音标:[laɪk] [ə; eɪ] [ˈdaɪəmənd] [ɪn] [ðə] [skaɪ]

似若钻石夜空明

When the blazing sun is gone,

英式音标:[wen] [ðə] [ˈbleɪzɪŋ] [sʌn] [ɪz] [gɒn] ,

烈阳燃尽宙合静

When he nothing shines upon

英式音标:[wen] [hiː] [ˈnʌθɪŋ] [ʃaɪn] [əˈpɒn]

落日不再星河清

Then you show your little light

英式音标:[ðen] [juː] [ʃəʊ] [jɔː; jʊə] [ˈlɪt(ə)l] [laɪt]

晶晶灵灵挂夜空

Twinkle, twinkle, all the night.

英式音标:[ˈtwɪŋk(ə)l] , [ˈtwɪŋk(ə)l] , [ɔːl] [ðə] [naɪt]

一闪一闪总不停

Then the traveller in the dark,

英式音标:[ðen] [ðə] [ˈtræv(ə)lə] [ɪn] [ðə] [dɑːk] ,

漂泊游子夜中停

Thanks you for your tiny spark,

英式音标:[θæŋks] [juː] [fɔː; fə] [jɔː; jʊə] [ˈtaɪnɪ] [spɑːk] ,

浅淡火光伴你行

Could he see which way to go,

英式音标:[kəd; kʊd] [hiː] [siː] [wɪtʃ] [weɪ] [tuː] [gəʊ]

漫漫长夜路何寻

If you did not twinkle so

英式音标:[ɪf] [juː] [dɪd] [nɒt] [ˈtwɪŋk(ə)l] [səʊ]

若无星斑亮莹莹

In the dark blue sky you keep,

英式音标:[ɪn] [ðə] [dɑːk] [bluː] [skaɪ] [juː] [kiːp] ,

深蓝夜空你身影

And often through my curtains peep,

英式音标:[ənd ] [ˈɒf(tə)n] [θruː] [maɪ] [ˈkɜːtnz] [piːp] ,

时常窥过我帘屛

For you never shut your eye,

英式音标:[fɔː; fə] [juː] [ˈnevə] [ʃʌt] [jɔː; jʊə] [aɪ] ,

从未合上你眼睛

Till the sun is in the sky.

英式音标:[tɪl] [ðə] [sʌn] [ɪz] [ɪn] [ðə] [skaɪ] .

直到太阳又现行

As your bright and tiny spark,

英式音标:[æz][jɔː(r)][braɪt][ənd][ˈtaɪni][spɑːk],

因你聪伶浅光领

Lights the traveller in the dark.

英式音标:[laɪts] [ðə ][ˈtrævələ(r)][ɪn][ðə ][dɑːk]

照亮游子夜中行

Though I know not what you are,

英式音标:[ðəʊ] [aɪ][nəʊ][nɒt][wɒt] [juː] [ɑː]

我仍不懂你何物

Twinkle, twinkle, little star.

英式音标:[ˈtwɪŋk(ə)l] , [ˈtwɪŋk(ə)l] , [ˈlɪt(ə)l] [stɑː]

一闪一闪小星星

Twinkle, twinkle, little star,

英式音标:[ˈtwɪŋk(ə)l] , [ˈtwɪŋk(ə)l] , [ˈlɪt(ə)l] [stɑː]

一闪一闪小星星

How I wonder what you are!

英式音标:[haʊ] [aɪ] [ˈwʌndə] [wɒt] [juː] [ɑː]

究竟何物现奇景

138 评论(13)

相关问答